Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
Economic inclusion depends on economic growth but it is mostly understood as equality of opportunity in employment and training. При этом, хотя экономическая интеграция зависит от экономического роста, под ней в основном подразумевается равенство возможностей в отношении трудоустройства и профессиональной подготовки.
Tuberculosis kills half a million Africans each year, mostly young men and women in their most productive years. Ежегодно от туберкулеза погибает полмиллиона африканцев, в основном молодые мужчины и женщины, находящиеся в самом продуктивном возрасте.
People employed by the scheme work mostly on infrastructure projects, such as road construction and water irrigation projects. Лица, получающие работу в рамках этой программы, в основном привлекаются к осуществлению инфраструктурных проектов, например строительству дорог и ирригационных сооружений.
For example, UNRWA assisted the poorest registered refugees, mostly families headed by women. Например, БАПОР оказывало помощь беднейшим среди зарегистрированных беженцев, в основном семьям, возглавляемым женщинами.
This right is mostly exercised by members of the Roma national minority, who were not previously involved in any form of schooling. Данное право реализуется в основном представителями национального меньшинства рома, которые ранее вообще не обучались в школах.
It mostly telecasts educational programmes prepared by the Allama Iqbal Open University, Islamabad. В основном на канале демонстрируются образовательные передачи, подготовленные открытым исламабадским Университетом Аллама Икбал.
With regard to the transboundary EIA procedure, both the current Law and the draft Law refer mostly to applicable international instruments. Что касается процедуры трансграничной ОВОС, то как ныне действующий закон, так и законопроект в основном ссылаются на положения применимых международных инструментов.
Difficulties experienced in access to services are mostly related to poverty and unemployment, as is the case for other disadvantaged groups. Трудности в получении доступа к необходимым услугам в основном связаны с бедностью и безработицей, что можно сказать и о других неблагополучных группах населения.
Over a billion people, mostly in developing countries, do not have sufficient food to meet their daily basic nutritional needs. Более 1 миллиарда населения, в основном в развивающихся странах, не могут удовлетворить свои ежедневные потребности в питании.
The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities. Увеличение потребностей на 5600 долл. США в основном связано с дополнительными потребностями в средствах для совещаний групп экспертов по сырьевым товарам.
The increase of $106,300 is due mostly to additional consultancy and travel requirements for activities on science, technology and innovation. Рост расходов на 106300 долл. США в основном объясняется дополнительными потребностями в консультантах и поездках для осуществления деятельности в области науки, техники и инноваций.
It had been signed mostly by the countries of origin of migratory flows. Она была подписана в основном странами происхождения миграционных потоков.
While malaria is a disease that affects mostly developing countries, the disease knows no national boundaries. Хотя малярия является болезнью, которая затрагивает в основном наименее развитые страны, это заболевание не имеет национальных границ.
These were mostly breaches of Sections 86, 86a and 130 of the Criminal Code. Эти материалы нарушали в основном статьи 86, 86а и 130 Уголовного кодекса.
About 98% of total fillings on adults are made with alternative materials, mostly composites. Примерно 98% всех пломб для взрослых пациентов изготавливаются из альтернативных материалов, в основном из композитов.
The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements. Увеличение в основном связано с предполагаемым открытием шести дополнительных провинциальных отделений и соответствующими потребностями в области безопасности.
Stabilization policies as implemented in many developing countries since the 1980s have mostly emphasized the objectives of lowering inflation and restoring fiscal balances. Особое внимание в политике стабилизации, проводившейся многими развивающимися странами с начала 80х годов, уделялось в основном задачам снижения темпов инфляции и восстановления сбалансированности бюджетов.
The obstacles encountered in fulfilling the commitments made mostly relate to the lack of institutional capacity. Препятствия, с которыми приходится сталкиваться при осуществлении принятых обязательств, в основном связаны с низким институциональным потенциалом.
Those engaged in supplying illicit markets for human organs mostly target the poor and vulnerable members of the population. Незаконные рынки сбыта органов человека в основном подпитываются за счет бедных и уязвимых слоев населения.
The multilateral development banks have invested sizeable amounts in adaptation-relevant projects, mostly in the water and agriculture sectors. Многосторонние банки развития вложили значительные суммы в соответствующие проекты по адаптации, в основном в водохозяйственном секторе и сельском хозяйстве.
Coca paste is used mostly in the Andean countries. Кокаиновую пасту потребляют в основном в странах Андского региона.
These mostly include countries in Africa that are experiencing net emigration and whose borders are difficult to supervise. В основном это были африканские страны, где отмечается чистая эмиграция и где трудно осуществлять пограничный контроль.
In the early hours of the day, eyewitnesses told the mission, people mostly discussed common concerns among themselves. В эти утренние часы, как сообщали миссии очевидцы, люди в основном обсуждали между собой общие проблемы.
First reviews are mostly done by volunteering countries, while second reviews follow the fixed cycle. Первые обзоры в основном проводятся странами на добровольной основе, а вторые - по фиксированному циклу.
Some 17 countries, mostly from Latin America, have ratified this Convention. Эту Конвенцию ратифицировали 17 стран, в основном государства Латинской Америки.