Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
It is, mostly, but every other text, I get the idea that maybe he's not over you. В основном так и есть, но иногда мне кажется, что он все еще влюблен в себя.
I did find somebody that said he would step in, but he mostly spoke Chinese, and I couldn't understand what he wanted. Я нашел (нашла) кое-кого, что выказал желание вступить, но он в основном говорит по-китайски, и я не мог(ла) понять чего он хотел.
Don't you think it's unusual that these aliens mostly communicate in English. А тебе не кажется странным, что эти инопланетяне в основном общаются на английском?
It's got a gun rack on it, and I use that for hunting mostly. Там есть оружейная стойка, и на нем я в основном езжу на охоту.
I only keep it open part-time, mostly for my dad. я держу его открытым на полставки, в основном из-за отца.
I mean, he covers a bunch of different games, but I mostly watch the Skystrike Titansones. Я имею ввиду, он проходит кучу разных игр, но я в основном смотрю "Скайстрайк Тайтанс".
Well, I mostly tussle, but I think I'm getting, like, a solid six hours of tussling per night. В основном стараюсь, но вроде бы получается стараться не меньше шести часов за ночь.
Well, mostly stood around and got drunk, but they paid us. Ну, в основном стояли и пили, но нам платили за это.
I call some matches sometimes, but I'm mostly behind the curtain, you know, booking the shows and taking care of the guys. Иногда я организую бои, но, в основном, работаю за кулисами - продаю билеты и забочусь о ребятах.
The time stream is mostly self-correcting, okay? Течение времени в основном самокорректирующееся, ясно?
It's mostly law books, but there are sections on everything from Italian cuisine to the world's most threatening fungus. В основном здесь книги по праву, но есть и другие разделы, от итальянской кухни до самого опасной в мире плесени.
History, European mostly, Renaissance and some remarkably incriminating correspondence between the Vatican and the Spanish king from the early 16th century. История, в основном Европы, Эпохи Возрождения, а ещё полная улик переписка между Ватиканом и испанским королём с начала 16 века.
At the time, the community was a mostly white, working-class neighborhood. В то время в районе жили в основном белые рабочие.
I feel at home here - mostly 'cause it is my home and has been for 21 years. Я тут как дома - в основном потому что это место и есть мой дом и было им на протяжении 21-го года.
CID people mostly, though I can spare some bodies out of my district, too. Уголовка в основном, думаю, я смогу еще накопать пару человек в моем округе.
Born in Shanghai, raised mostly abroad, and recently immigrated to the US, or so says her visa paperwork. Родилась в Шанхае, росла в основном за границей, и недавно перебралась в США, судя по ее визе.
No, mostly just with the others at the house. Нет, в основном, собираемся в доме.
Are your residents mostly men in recovery? Ваши постояльцы в основном бывшие заключенные?
Because it's made mostly of ice, the comet evaporates as it approaches the sun. Так как они состоят в основном изо льда, то комета при приближении к Солнцу начинает испаряться.
Some of the work... ers but mostly the middle class, which is far better for our purposes. И рабочие тоже, но в основном средний класс, что гораздо важнее для наших целей.
For 3 months, I've watched you torture yourself and everyone around you, mostly me, but I'm done being your punching bag. Я три месяца наблюдал, как ты мучаешь себя, и всех окружающих, в основном меня, но мне надоело быть боксерской грушей.
The stuff that's inside, it's... articles, mostly. Там в конверте... в основном статьи.
Well, no, it's mostly the same items as last year. Нет, в основном те же лоты, что и в прошлом году.
Well, you know, I mostly came because of that nice email that you sent me. Знаешь, в основном я пришла из-за того милого письма, которое ты послал.
I've learned a great deal over the past couple of years, Tom, mostly by going to my AA meetings. Я многому научилась за последние пару лет, Том, в основном на моих встречах анонимных алкоголиков.