Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
I don't know, mostly about how I didn't appreciate him slamming my face into a wall. Не знаю, в основном о том, как я не ценю, что он впечатал моё лицо в стену.
Young fellas, from Texas mostly, weren't they? Молодые парни, в основном из Техаса, не так ли?
We have good days and not so good days, but mostly good. У нас бывают хорошие дни и не такие хорошие дни, но в основном хорошие.
Many of the original systems have broken down, and it is now operating mostly using backups, many of which are faulty. Многие исходные системы полетели и сейчас работают в основном аварийные. Но и они шалят.
Right, MMA fighter, steroid abuser, repeat offender, mostly for assault. Да, боец смешанных единоборств, любитель стероидов, частые приводы, в основном за нападение.
I mean, it's mostly just printed-out emails anyway. Все равно тут в основном распечатки имейлов.
I never thought being prom king would mean so much, mostly because I didn't know proms had kings. Я незнал, что быть королем бала так много означает, в основном потому, что я не знал, что на балу есть король.
Back then, it was an industrial supplier of metal brackets, mostly for construction. В те времена мы работали на промышленность, поставляли кронштейны, в основном для строительства.
It's mostly high up, in my neck and then down my back. Это в основном возле шеи, и далее вниз по спине.
They make the drop mostly at dawn, but there'll be one today, though. В основном подвозят на рассвете, но сегодня они тоже появятся.
I mostly call her "Metuka." Я в основном называю ее "Метука".
And they took mostly jewellery and the television? И брали в основном ювелирных изделий и на телевидении?
Actually, my job is mostly -standing up and talking to a judge in court. Вообще-то, моя работа, в основном, заключается в выступлении в суде.
Well, after I first came here in '06, we mostly kept in touch by e-mail. Что ж, когда я впервые пришел сюда в 2006, мы, в основном, общались по электронной почте.
Well, when I playing front of my teacher, I'm mostly thinking about how I don't want to make a mistake. Ну, когда я играю перед преподавателем, я в основном думаю о том, как бы не ошибиться.
The United Nations has long used private security companies, mostly involving unarmed local contractors to secure premises for the protection of United Nations personnel and/or assets against criminal activities. З. Организация Объединенных Наций уже на протяжении долгого времени пользуется услугами частных охранных предприятий, привлекая в основном местные компании, предоставляющие услуги невооруженной охраны, для охраны объектов в целях обеспечения защиты персонала и/или имущества Организации Объединенных Наций от преступной деятельности.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditures incurred for one-time infrastructure projects in 2012 amounted to some $3.3 million, mostly related to safety and security enhancements of United Nations premises in Afghanistan. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что расходы на осуществление разовых инфраструктурных проектов, в основном направленных на усиление охраны и безопасности помещений Организации Объединенных Наций в Афганистане, в 2012 году составили около 3,3 млн. долл. США.
In the West Bank, UNRWA mobilized the operation of five mobile clinic teams aimed at targeting approximately 13,000 patients per month, including the most vulnerable and isolated populations (mostly refugees) with difficult access to health services. На Западном берегу БАПОР организовало работу пяти мобильных клиник, в которых предполагается принимать порядка 13000 пациентов в месяц, в том числе представителей самых уязвимых слоев населения, проживающих в отдаленных районах (в основном беженцев) и не имеющих свободного доступа к медицинским услугам.
By the end of 2011, Chad hosted more than 366,000 refugees, mostly from Darfur (the Sudan) and the Central African Republic. По состоянию на конец 2011 года Чад принял более 366000 беженцев, в основном из Дарфура (Судан) и Центральноафриканской Республики.
The discussions of the financing for development item have concluded with resolutions on financing for development being adopted, focusing mostly on the institutional aspects of the process. Обсуждение пункта повестки дня о финансировании развития завершалось принятием резолюции по финансированию развития, в основном посвященной институциональным аспектам процесса.
Issues brought to the UNHCR Respectful Workplace Advisers were mostly related to evaluative relationships, peer and colleague relationships, and job and career. Вопросы к советникам УВКБ ООН по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте были в основном связаны с отношениями в рамках служебной аттестации, отношениями с сослуживцами и коллегами и работой и карьерным ростом.
For mostly political reasons, the right of some States parties to benefit from nuclear energy for peaceful purposes continued to be restricted through the imposition of measures that were not legal obligations. Право некоторых государств на получение выгод от использования ядерной энергии в мирных целях по-прежнему ограничивается - в основном по политическим соображениям - путем введения мер, отнюдь не являющихся юридическими обязательствами.
The Advisory Committee notes that the reduced requirements under facilities and infrastructure are attributable mostly to the completion of construction projects in 2012/13, for which no resources are required in 2013/14. Консультативный комитет отмечает, что сокращение потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» объясняется в основном завершением строительных проектов в 2012/13 году, на которые в 2013/14 году ресурсы не потребуются.
According to the most recent assessment by WHO (March 2013), oral artemisinin-based monotherapies continue to be marketed by at least 31 companies, mostly based in India and Africa. По последним оценкам ВОЗ (март 2013 года), пероральные монопрепараты на основе артемизинина по-прежнему поставляются на рынок по меньшей мере 31 компанией, базирующейся в основном в Индии и в Африке.
They extract what they can, which is mostly the metals - circuit boards and so forth - and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics. Они выбирают что могут, это в основном металлы - платы и так далее; и оставляют в основном то, что они не могут утилизировать, это опять же в основном пластик.