No, I mostly work from home... when I work. |
Нет, я в основном работаю дома... |
Primarily aimed at limited short-term agendas, these confrontations have been fuelled mostly by local operational and socio-economic particularities rather than by the broader context of the conflict. |
Эти столкновения, которые в основном направлены на решение ограниченных краткосрочных задач, обусловлены главным образом местными оперативными и социально-экономическими особенностями, а не более широким контекстом конфликта. |
It's a friendly game, mostly law enforcement, |
Дружественная игра, в основном участвуют правоохранительные органы, |
Granted, it's mostly for Jeff, but it holds company-wide, friend. |
Дарованной, в основном, Джефу, но также распространяющейся на его компанию, друг мой. |
Which was mostly made up of... old men like this one. |
Возникшем, в основном, за счет... стариков, вроде этого. |
Clinton mostly tried (except in the Balkans); George W. Bush did not, and generated new wars and turmoil. |
Клинтон в основном пытался (за исключением операции на Балканах), а Джордж Буш нет, и это привело к новым войнам и беспорядкам. |
In fact, the responses from members of the public to these controversies were mostly of a vulgar nationalistic and anti-Semitic tone. |
В действительности, ответы представителей общественности на эти споры были, в основном, сделаны в вульгарном националистическом и антисемитском тоне. |
But the ultimate goal - diversification and associated improvements in economic (and political) institutions and the business climate - has mostly proved elusive. |
Но высшая цель - диверсификация и соответствующее улучшение экономических (и политических) институтов и бизнес климата - оказалась, в основном, недосягаемой. |
The "free presses" in Kiev and Chernigov, mostly dealing in theological literature, also fell under the supervision of the church. |
Под надзор церкви также попали «вольные типографии» в Киеве и Чернигове, занимавшиеся в основном выпуском богословской литературы. |
The males have a yellow triangular flap of skin under the chin, the gular fold, which is used to communicate with other lizards, mostly for mating. |
У самцов под подбородком имеется жёлтый треугольный лоскут кожи, который используется для общения с другими ящерицами, в основном, для спаривания. |
Chorioretinitis is often caused by toxoplasmosis and cytomegalovirus infections (mostly seen in immunodeficient subjects such as people with HIV/AIDS or on immunosuppressant drugs). |
Воспроизвести медиафайл Хориоретинит часто является следствием токсоплазмоза и цитомегаловирусной инфекции (в основном наблюдается у таких иммунодефицитных субъектов, как люди со СПИДом или употребляющие иммунодепрессанты). |
It fought mostly in western Virginia, Kentucky, North Carolina, and Virginia. |
Он сражался в основном в западной Вирджинии, Кентукки, Северной Каролине и Вирджинии. |
It's mostly many types of plastics and many types of metals. |
В основном многие виды пластика и многие виды металлов. |
This is mostly, to be honest with you, from the business sector: innovation, creativity and change. |
Такие ответы мне давали, в основном, деловые люди: Инновации, способность к творчеству и изменения. |
And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age-old techniques, mostly by hand. |
И балийские плотники вроде этого измерили их своими бамбуковыми линейками, отобрали бамбук и построили здания, при помощи приёмов, используемых веками, в основном вручную. |
And indeed they did - but mostly when the information we gave them was better than what they expected. |
И они его изменили, но в основном, когда полученная информация была лучше ожидаемой. |
But in spite of that, I went through the first 10 or 15 years of my career mostly in denial of being a woman. |
Но несмотря на это, я прошла первые 10 или 15 лет своей карьеры в основном отрицая то, что я женщина. |
Most disease is correlated with poverty, but in the case of childhood cancers, the children who were dying seemed mostly to come from affluent families. |
Часто заболеваемость коррелирует с бедностью, но в случае рака в детском возрасте умирающие дети, казалось, происходили в основном из обеспеченных семей. |
At the time, the community was a mostly white, working-class neighborhood. |
В то время в районе жили в основном белые рабочие. |
A lot of it's Dad's fault, but mostly it's just... |
Во многом виноват папа, но в основном просто... |
So orchestras, back in the day, were made up mostly of dudes, up to only five percent were female. |
Тогда оркестры состояли в основном из мужиков, и только около 5% составляли женщины. |
Banned from local media and mostly on the run, revolutionaries used Al Jazeera to reach - and mobilize - their own people. |
Не имеющие доступа к местным СМИ и находящиеся в основном в бегах революционеры использовали Аль-Джазиру, чтобы достучаться до своих собственных людей - и мобилизовать их. |
The developing world, mostly left out of the current response, sees the potential of these alternate technologies and they're leapfrogging the West. |
Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад. |
There were 114 people there - they were mostly my friends and family. |
Собралось 114 человек - в основном мои друзья и родственники. |
Large scale indentured slaves from India mostly from Bihar, Uttar Pradesh, Orissa, Bengal, Mumbai and Kolkota. |
Большое количество рабов из Индии прибыли в основном из Бихара, Уттар-Прадеша, Ориссы, Бенгалии, Мумбаи и Колкоты. |