Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mostly - В основном"

Примеры: Mostly - В основном
The Action Plan will be implemented through broader international cooperation, mostly at EU level. План действий будет выполняться в рамках более широкого международного сотрудничества, в основном на уровне ЕС.
Since these financial and investment flows mostly come from private sources, they are considered additional to existing ODA. Поскольку эти финансовые и инвестиционные потоки поступают в основном из частных источников, они считаются дополнительными по отношению к существующей ОПР.
United States companies, even though some have already ventured abroad, are still mostly concentrated in the domestic market. Компании Соединенных Штатов по-прежнему в основном ориентированы на внутренний рынок, хотя некоторые из них уже начали осваивать другие страны.
OFDI by Argentine small- and medium-sized enterprises is mostly related to export promotion and support of trade channels. ПИИ, размещаемые за рубежом аргентинскими малыми и средними предприятиями, направлены в основном на содействие развитию экспорта и обеспечение поддержки торговых каналов.
It was also stated that the conditions that had created the need for MFN exemptions mostly still existed. Кроме того, было указано, что условия, обусловившие необходимость изъятий из режима НБН, в основном сохраняются.
In contrast, the 22 per cent that rated them as less than satisfactory were mostly the developed countries. Напротив, те 22% респондентов, которые оценили их как "менее чем удовлетворительные", в основном являлись представителями группы развитых стран.
These programmes target the most vulnerable groups, mostly on the Abkhaz side of the ceasefire line. Эти программы предназначены для наиболее уязвимых групп населения, в основном по абхазскую сторону линии прекращения огня.
Discussions mostly focused on security issues, rehabilitation work and relevant political considerations. Переговоры в основном были сосредоточены на вопросах безопасности, восстановительных работах и соответствующих политических факторах.
Member States of the Union have also signed over 2,500 bilateral agreements on social security, mostly with other European countries. Государства - члены Союза подписали также более 2500 двусторонних соглашений о социальном обеспечении, в основном с другими европейскими странами.
The rapid growth of aquaculture, comprising mostly large-scale intensive operations, has increased environmental impacts and concerns. В результате быстрого развития аквакультуры, в основном в виде крупномасштабного интенсивного производства, была создана дополнительная нагрузка на окружающую среду и возникли новые проблемы.
Mitigating climate change will involve substantial costs, including near-term costs, in return for benefits that are mostly long-term. Смягчение последствий изменения климата потребует существенных расходов, в том числе в ближайшем будущем, в обмен на выгоды, которые в основном носят долгосрочный характер.
The World Bank study also revealed that protection in agriculture was much higher and resulted mostly from NTB. Кроме того, в ходе проведенного Всемирным банком исследования было установлено, что уровень протекционистской защиты в сельском хозяйстве гораздо выше и в основном обусловлен нетарифными барьерами.
In this sense, there was not coherence, there was mostly hypocrisy. В данном случае нет согласованности, и в основном наблюдается лицемерие.
Challenges remain, however; they are mostly of an operational nature, and solutions do exist. Проблемы тем не менее остаются; они в основном носят операционный характер и пути их решения имеются.
The Roma people have settled mostly in central and southern Albania, because of the mild climate of these regions. Расселение народа рома происходило в основном в центральной и южной частях Албании и было обусловлено мягким климатом этих районов.
Eighty-five percent of all women are farmers, producing mostly for household consumption. 85 процентов всех женщин являются крестьянками, которые производят продукцию в основном для внутреннего потребления.
Another linguistic minority in Albania are also the Aromanians (mostly known as Vlachs). Еще одним языковым меньшинством в Албании являются также аромуны (в основном известные, как влахи).
Foreign newspapers and magazines, mostly from the Netherlands and the United States, are sold in Suriname. В продаже в Суринаме обращаются иностранные газеты и журналы, в основном из Нидерландов и Соединенных Штатов.
Therefore, agricultural finance was mostly left to the private sector and, in several cases, to informal channels. Поэтому сельскохозяйственное финансирование было оставлено в основном частному сектору и, в нескольких случаях, неформальным каналам.
Authorized institutions must also exercise particular prudence when establishing any relationship with companies whose capital is made up mostly of unregistered stock. Уполномоченные учреждения обязаны также проявлять особую бдительность при установлении каких бы то ни было отношений с компаниями, капитал которых состоит в основном из незарегистрированных акций.
Around 110 civilians, mostly Bira, Lendu and Nande were killed. Было убито около 110 человек, в основном бира, ленду и нанде.
Fataki, the administrative centre of Djugu territory, was inhabited by around 16,000 persons of mostly Hema origin before the conflict. В Фатаки (административный центр территории Джугу) проживало до конфликта около 16000 человек, по происхождению в основном хема.
This time, the victims were mostly non-Iturians. На этот раз пострадали в основном лица неитурийского происхождения.
These victims are mostly intellectuals, journalists, teachers and civil servants. В основном это представители интеллигенции, журналисты, педагоги и гражданские служащие.
The truth is that Security Council members have mostly represented their own national interests. На самом деле члены Совета Безопасности представляют в основном собственные национальные интересы.