In the first period mostly the themes were worked out in a surrealistic manner and the returning presence of fixed icons (computer, space shuttle and teddy-bear) in their paintings. |
В первом периоде в основном темы были отработаны в сюрреалистической манере и возвращающиеся наличие исправлены иконки (компьютер, космический корабль и Мишка) в своих картинах. |
The episode received mostly positive reviews, set a new ratings record for the series, and was one of the most torrented episodes for an HBO series. |
Эпизод в основном получил положительные отзывы, установив новый рекорд для сериала, и стал одним из самых пиратских эпизодов сериала НВО. |
A small amount of supplies, mostly munitions, were ferried by air, but the shortage of food, water, fuel and medicines was acute. |
Небольшое количество поставок, в основном боеприпасы, были переправлены по воздуху, но нехватка продовольствия, воды, топлива и лекарств становилась все более острой. |
Starr initially recruited longtime collaborator Dave Stewart to help him produce a country album in Nashville, but ultimately ended up recording mostly rock tracks in his home studio. |
Первоначально Старр нанял своего давнего соавтора Дэйва Стюарта, чтобы тот помог ему создать кантри-альбом в Нэшвилле, но в итоге запись в основном роково-ориентированных треков была закончена в домашней студии. |
The state of Guerrero was a mostly conservative area of the country and it opposed both the 1857 Constitution and the 1859 Reform Laws. |
Герреро был в основном вотчиной консерваторов и выступал против конституции 1857 и Законов о Реформе. |
The Gudit Stelae to the west of town, unlike the northern area, are interspersed with mostly 4th century tombs. |
Стелы Гудит к западу от города, в отличие от северного участка, перемежаются могилами в основном IV века. |
It's worth a note that XLink specification is mostly focused on linking data structures, and not a link behavior model. |
Следует отметить, что спецификация XLink в основном фокусируется на структурах данных для описания ссылок, и не фокусируется на модели их поведения. |
According to Boris Kolbin, though The Days of Germany are organized in Bashkortostan, they are mostly held in Ufa. |
По словам Бориса Колбина, мероприятия в рамках Дней Германии проходят в Башкортостане, но, в основном, в Уфе. |
Kirby's Return to Dream Land has received mostly positive reviews, with many praising the game's cooperative gameplay, graphics, and sounds but criticizing its lack of difficulty. |
Kirby's Return to Dream Land получила в основном положительные отзывы - многие хвалят кооперативный режим, графику и звук, но критикуют за низкую сложность. |
Kangra, Mandi and Paonta valley of Sirmaur district (to some extent) are the major producers of the first three cereals, while barley is mostly cultivated in Shimla. |
Кангра, манди и долина Паонта Сирмаура (в некоторой степень) главные районы выращивания первых трёх злаков, а ячмень в основном выращивают в Шимле. |
He saw little playing time in the Galaxy, appearing mostly a substitute, before being traded to the Tampa Bay Mutiny in exchange for Jorge Salcedo. |
У него было мало игровой практики в «Гэлакси», он в основном выходил на замену, прежде чем был продан в «Тампа-Бэй Мьютини» в обмен на Джорджа Сальседо. |
The high coastal climate is mostly determined by the influence of the cold Humboldt Current, which runs parallel to the Peruvian coast, blocking the possibility of precipitation coming from the Ocean. |
Климат побережья в основном определяется влиянием холодного течения Гумбольдта, которое проходит параллельно перуанскому побережью, блокируя возможность выпадения осадков из океана. |
The Persian artillery was still severely lacking in strong siege guns and consisted mostly of field batteries which were effective in battles but unable to make significant impact against city walls and battlements. |
Персидской артиллерии по-прежнему сильно не хватало сильных осадных орудий, она состояла в основном из полевых батарей, которые были эффективны в сражениях, но не могли всерьез угрожать городским стенам. |
American plays of the period were mostly melodramas, a famous example of which was Uncle Tom's Cabin, adapted by George Aiken, from the novel of the same name by Harriet Beecher Stowe. |
Американские пьесы этого периода в основном составляли мелодрамы, знаменитым примером которых может служить «Хижина дяди Тома», написанная Джорджем Айкеном на основе одноимённого романа Гарриет Бичер-Стоу. |
As global music sales declined in the 2000s mostly due to CD burning and downloading from unauthorized sites, certification bodies opted to reduce their certification levels. |
По мере того, как мировые продажи музыки снижались в 2000-х годах в основном из-за загрузок с «пиратских» сайтов, органы по сертификации решили уменьшить уровни сертификации. |
Street battles broke out, and Russian media reported that the city was mostly under the control of Ukrainian forces, with only the city square remaining under pro-Russian control. |
Уличные бои возобновились, и по сообщениям российские СМИ город был в основном под контролем украинских войск, а пророссийские активисты контролировали городскую площадь. |
Korean literature is the body of literature produced by Koreans, mostly in the Korean language and sometimes in Classical Chinese. |
Корейская литература - пишется в основном на корейском языке, а также иногда на классическом китайском языке. |
The delta is covered mostly by mangrove swamp but there is a huge range of other flora and fauna making it one of the world's more ecologically diverse places. |
Дельта в основном покрыта мангровым болотом, но на её территории большое многообразие флоры и фауны, что делает её одним из наиболее экологически разнообразных мест. |
From the 1970s to 1990s, however, neural recordings from mammals, mostly monkeys, focused primarily on the role of the superior colliculus in controlling eye movements. |
В период с 1970-х до 1990-х исследование нейронных импульсов у млекопитающих, большей частью обезьян, было сосредоточено в основном на роли верхнего двухолмия в контроле движений глаз. |
However, the CrunchPad be more expensive than angekündigt.Von Michael Arrington could find himself in lately so no new things, he has relied mostly on CrunchPad sidelines. |
Тем не менее, CrunchPad быть более дорогим, чем angekündigt.Von Michael Arrington нашел себя в последнее время такого не новые вещи, он имеет в основном полагалась на CrunchPad стороне. |
The women mostly wear the entire outfit only in the summer, replacing it with a wool skirt in the winter. |
Женщины в основном носят такую одежду только летом, заменяя её одеждой из шерсти в зимний период. |
The alternative music scene however is derived mostly from Istanbul's thriving underground club scene that sees DJs merging the past with the present, using traditional motifs with new age sounds and electronic music. |
Альтернативная музыкальная сцена, однако, происходит в основном из процветающей в Турции андеграундной клубной сцены Стамбула, в которой диджеи объединяют прошлое с настоящим, используя традиционные мотивы со звуками нью-эйджа и электронной музыкой. |
Empire of Dreams received mostly positive reviews from critics, earning an 83.10% and an 85 out of 100 average ratings from aggregate review websites GameRankings and Metacritic. |
«Empire of Dreams» получила в основном положительные отзывы критиков, зарабатывая 83,10% и 85 из 100 средних рейтингов от совокупных веб-сайтов обзора GameRankings и Metacritic. |
The game also has more than 700 artwork cards to collect, mostly cutscenes from the Blood Vengeance movie that can be shared via the StreetPass function on the 3DS. |
В игре также есть более 700 карт для сбора, в основном ролики из фильма, которые могут использоваться с помощью функции «Street pass». |
As such, the State President performed mostly ceremonial duties, and was bound by convention to act on the advice of the Prime Minister and the cabinet. |
Таким образом, Государственный президент осуществлял в основном церемониальные обязанности, аналогичные обязанностям генерал-губернатора, и был обязан действовать по совету премьер-министра и кабинета министров. |