Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Most - Более"

Примеры: Most - Более
Anna didn't provide her mother with the most solid alibi. Анна не дала своей маме более твердое алиби.
Remember we're using at most 5% of the potential of the human mind. Помните, мы используем не более 5% потенциала нашего разума.
However, what is strange is that these minor abrasions were tended to, whereas his most serious injuries were not. Но вот, что странно... эти незначительные ссадины были обработаны, тогда как более серьезные повреждения - нет.
Better we spend our energy on what's most important. Лучше тратить свою энергию на что-нибудь более достойное.
So more than most, I understand how trying this must be. Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть.
And it had much more detailed control that even the most advanced and sophisticated of modern aircraft. И его полёт отличался даже более совершенным контролем, чем у большинства продвинутых и сложных современных самолётов.
We have over ten million pictures covering most forms of human activity. У нас есть более десяти миллионов фотографий, охватывающих большинство видов человеческой деятельности.
I'm actually easier to maintain than most tropical fish, so, you know... Я действительно более неприхотлив, чем большинство тропических рыб, так что...
And on a factual basis, over 80 percent of the U.S.'s most popular shows are exported around the world. Основываясь на фактических данных, более 80% самых популярных американских передач экспортируется в другие страны.
And one of the most salient elements of the Sardinian society is how they treat older people. Один из самых отличительных признаков сардинского общества - это их отношение к людям более старшего возраста.
You're the most gifted woman I've ever met. Более одаренной женщины я не встречал.
I think that you have a much more hands-on approach than most d.a.s. Я думаю, что у тебя гораздо более практический подход, чем у большинства.
Well, you're certainly more observant than most, Agent Coulson. Ну, вы безусловно более наблюдательны, чем остальные, Агент Коулсон.
I consider horses more evolved than most people, so that was a compliment. Я считаю, что лошади более развиты, чем большинство людей, следовательно, это был комплимент.
He's more complicated than most men. Он более сложный, чем большинство мужчин.
The Napa is more buttery, like most California Chardonnays. Напа более мягкое, как и большинство калифорнийских шардоне.
The world is a much more... Complicated place than most people are comfortable believing. Этот мир куда более... сложное место, чем полагает большинство людей.
I find most vampires to be more calculating... Я думала, что большинство вампиров более расчетливы...
Metallic objects - albeit very small ones, a few tons at most - escaped into orbit around the Earth. Металлические предметы - хотя и очень маленькие, не более нескольких тонн - запускаются на орбиту Земли.
It won't take more than a couple of hours at most. Все займет не более пары часов.
There's no way the jockey with the most aggressive face always wins. Но не с этим жокеем более агрессивные лица всегда побеждают.
Because in fact, it is men which are by far the most romantic. Потому что на самом деле мужчины гораздо более романтичны.
But the one victory you will not have is the most important. Но другую, более важную победу тебе не одержать.
It's the most enlightening class I've ever taken. Ничего более полезного я ещё не видел.
Two... and at this moment, the most important... И вторая... на данный момент, более важная...