Anna didn't provide her mother with the most solid alibi. |
Анна не дала своей маме более твердое алиби. |
Remember we're using at most 5% of the potential of the human mind. |
Помните, мы используем не более 5% потенциала нашего разума. |
However, what is strange is that these minor abrasions were tended to, whereas his most serious injuries were not. |
Но вот, что странно... эти незначительные ссадины были обработаны, тогда как более серьезные повреждения - нет. |
Better we spend our energy on what's most important. |
Лучше тратить свою энергию на что-нибудь более достойное. |
So more than most, I understand how trying this must be. |
Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть. |
And it had much more detailed control that even the most advanced and sophisticated of modern aircraft. |
И его полёт отличался даже более совершенным контролем, чем у большинства продвинутых и сложных современных самолётов. |
We have over ten million pictures covering most forms of human activity. |
У нас есть более десяти миллионов фотографий, охватывающих большинство видов человеческой деятельности. |
I'm actually easier to maintain than most tropical fish, so, you know... |
Я действительно более неприхотлив, чем большинство тропических рыб, так что... |
And on a factual basis, over 80 percent of the U.S.'s most popular shows are exported around the world. |
Основываясь на фактических данных, более 80% самых популярных американских передач экспортируется в другие страны. |
And one of the most salient elements of the Sardinian society is how they treat older people. |
Один из самых отличительных признаков сардинского общества - это их отношение к людям более старшего возраста. |
You're the most gifted woman I've ever met. |
Более одаренной женщины я не встречал. |
I think that you have a much more hands-on approach than most d.a.s. |
Я думаю, что у тебя гораздо более практический подход, чем у большинства. |
Well, you're certainly more observant than most, Agent Coulson. |
Ну, вы безусловно более наблюдательны, чем остальные, Агент Коулсон. |
I consider horses more evolved than most people, so that was a compliment. |
Я считаю, что лошади более развиты, чем большинство людей, следовательно, это был комплимент. |
He's more complicated than most men. |
Он более сложный, чем большинство мужчин. |
The Napa is more buttery, like most California Chardonnays. |
Напа более мягкое, как и большинство калифорнийских шардоне. |
The world is a much more... Complicated place than most people are comfortable believing. |
Этот мир куда более... сложное место, чем полагает большинство людей. |
I find most vampires to be more calculating... |
Я думала, что большинство вампиров более расчетливы... |
Metallic objects - albeit very small ones, a few tons at most - escaped into orbit around the Earth. |
Металлические предметы - хотя и очень маленькие, не более нескольких тонн - запускаются на орбиту Земли. |
It won't take more than a couple of hours at most. |
Все займет не более пары часов. |
There's no way the jockey with the most aggressive face always wins. |
Но не с этим жокеем более агрессивные лица всегда побеждают. |
Because in fact, it is men which are by far the most romantic. |
Потому что на самом деле мужчины гораздо более романтичны. |
But the one victory you will not have is the most important. |
Но другую, более важную победу тебе не одержать. |
It's the most enlightening class I've ever taken. |
Ничего более полезного я ещё не видел. |
Two... and at this moment, the most important... |
И вторая... на данный момент, более важная... |