| I think you'll find the monthly lease most agreeable. | Я думаю, вы сочтете ежемесячную плату более чем приемлемой. |
| The bonds represent, at most... 10 days' operating capital for your parent organisation. | Облигации представляют не более чем... десятидневный оборот вашей основной организации. |
| They had complete sets of teeth, unlike most later artiodactyls, with their more specialist dentitions. | Они имели полный набор зубов, в отличие от большинства более поздних парнокопытных, с их более специализированной зубной системой. |
| On the contrary, most categories are supposed to be much more complicated and messy, just like our bodies. | Наоборот, большинство категорий представляются гораздо более сложными, как наши тела. |
| Such conservatism was at odds with most republicans, who believed greater reforms were necessary to bring about stability. | Такой консерватизм расходился с большинством республиканцев, которые считали необходимым более активные и глубокие реформы, чтобы добиться улучшения положения в стране. |
| The GusGus project became Daníel's most commercially successful music venture to date, selling over 300 thousand records and touring worldwide. | GusGus стал самым коммерчески успешным музыкальным проектом Даниэля на сегодняшний день, продав более 300 тысяч пластинок и гастролей по всему миру. |
| YSMU University Library is one of the most extensive libraries in Armenia and comprises over 65,000 textbooks and professional literature. | Библиотека университета ЕГМУ является одной из самых обширных библиотек в Армении и насчитывает более 65000 учебников и профессиональной литературы. |
| Repeat. is the band's most experimental release and differs significantly from the heavier style for which the band became known. | Repeat. является самым экспериментальным релизом группы и в значительной мере отличается от их более тяжёлого стиля, благодаря которой группа стала известной. |
| The most important projects are developing new programming languages which work more efficiently for claytronics. | К наиболее важным проектам относится разработка новых языков программирования, которые позволяют более эффективно использовать возможности клэйтроники. |
| In most cases, this more stable configuration yields a radioactive nucleus. | В большинстве случаев более стабильная конфигурация даёт радиоактивное ядро. |
| I'll be most grateful for your speed, MasterJedi. | Я буду более всего благодарна за вашу расторопность, учитель Джедай. |
| But I find it's what happens afterwards That matters the most. | Но я нахожу то, что случается после, более интересным. |
| I would just like to say that I'm most thankful for my mom and dad... | Я хочу сказать что более всего благодарен своим родителям... |
| Actually, most girls prefer something a little more intimate. | На самом деле большинство девушек предпочитаю что-нибудь более интимное. |
| It is just the hour when Papa most needs company. | Это именно тот час, когда папа более всего нуждается в компании! |
| Any attempt to commandeer this land, this well will be met with most serious consequences. | Любая попытка реквизировать эту землю или колодец, будет сопровождаться более серьезными последствиями. |
| I'm most serious when my tongue's in my cheek. | Я более чем серьезен, когда устраиваю эту сатиру. |
| Europe, which is most closely tied to America in normative and economic terms, needs the transatlantic security guarantee. | Европа, которая более тесно связана с Америкой в нормативном и экономическом плане, нуждается в гарантии трансатлантической безопасности. |
| Today, China has the most federal governance structure of any large nation except the US. | А сегодня Китай имеет структуру управления, которая является более федеральной, чем структура управления других больших государств, за исключением США. |
| And most importantly, get the biggest bully out of schools. | И что более важно, так мы убираем из школ самых нечестных «хулиганов». |
| They say at night, it's something most foul. | Говорят, по ночам он более чем омерзителен. |
| 'Oxygen is the third most abundant element in the universe 'and makes up over half the weight of a human body. | Кислород - третий наиболее распространенный элемент во вселенной и составляет более половины веса человеческого тела. |
| The reality, is our marriage is more open than most people's. | Наш брак более открытый, чем у большинства людей. |
| Yes, but Chuck's job can sometimes be more demanding than most would expect. | Да, но работа Чака может иногда быть более требовательной, чем большинство бы ожидало. |
| Well, I am most happy to discuss linguistic matters. | И я более всего счастлив обсуждать вопросы языкознания. |