Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Most - Более"

Примеры: Most - Более
Meanwhile, the supply of most commodities is forecast to grow by no more than 2% annually in real terms. В то же время, предложение большинства товаров по прогнозам будет расти не более чем на 2% в год в реальном выражении.
He holds by far the record of the most caps for France with more than 400 games. На сегодняшний день держит рекорд по количеству матчей, сыгранных за сборную Франции: их число составляет более 400.
In 2012 the group released Sherlock, which became the fifth most sold album of the year with over 180,000 copies sold. В 2012 году был выпущен четвёртый мини-альбом Sherlock, который стал пятым самым продаваемым альбомом того года (более 180 тысяч проданных копий).
Overall, the M3A1 was seen by most soldiers and Ordnance technicians as an improvement over the M3. Таким образом, «Томпсон» опережал конкурентные МЗ и M3A1 более чем в три раза по общему числу экземпляров.
The result is called Multidisk Device (or after its most famous variant software RAID). В результате получается так называемое устройство Multidisk (или другое, более известное название, программный RAID).
However, the Commission's added value should lie in helping the Government to create the preconditions for donors and, most crucially, trade and investment to increase. Вместе с тем вклад Комиссии должен заключаться в оказании содействия правительству в деле создания необходимых предварительных условий для доноров и, что еще более важно, для увеличения объема торговли и инвестиций.
It's the most real I have ever felt in my entire life. Никогда в жизни я не чувствовал себя более живым.
The Ori have a greater understanding of the universe, but most importantly, they are willing to share it with us. Орай больше понимают о вселенной, но что более важно, они желают поделиться этим с вами.
Beyond question, he possesses the most gifted mind of any man I've ever encountered. Конечно, у него более глубокий ум, чем у любого другого человека, с которым мне приходилось сталкиваться.
Homer, I recommend getting drunk on my most expensive beer: Гомер, я рекомендую напиваться более дорогим пивом:
For several years now and in the context of more sustained economic growth, most African States have opted for political pluralism and the consolidation of the rule of law. На протяжении ряда лет в контексте более устойчивого экономического роста большинство африканских стран избирает путь политического плюрализма и консолидации правопорядка.
I mean, sure, we're closer than most divorced people, but I think that's healthy. Нет. Конечно, мы более близки, чем большинство разведённых пар, но не думаю, что это так уж странно.
Manslaughter in self-defense at most, I would say. Полагаю, это была самозащита, не более того.
Some animals take camouflage a stage further still and these streams in Costa Rica are home to one of the most remarkable. Некоторые животные выводят камуфляж на более высокий уровень, ... и эти ручьи в Коста-Рике служат домом для одного из наиболее выдающихся в этом плане видов.
He came to me, when I needed him the most. Он пришёл ко мне, когда был мне более всего нужен.
They don't have funding yet, but I dream now of bringing these to cities around the world where they're most needed. Финансирование на них ещё не выделено, но я мечтаю о создании подобных скульптур в городах по всему миру, там, где они более всего нужны.
Take the three most famous words in all of Western philosophy: "Cogito ergo sum." Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов: "Cogito ergo sum." Обычно это переводится как «Я мыслю, значит, я существую» Но имеется более точный перевод.
Believe me, General, no one was more sceptical than I. But we may have stumbled on the most important piece of technology the SGC mission has discovered to date. Поверьте, генерал, никто не был более скептичен, чем я, но факт в том, что, возможно, мы наткнулись на самую важную технологию, с которой до сих пор сталкивалось КЗВ.
I love the idea that we can go back to a happier time, when pygmies are the prime suspect for most crimes. Мне нравится идея, что мы можем вернуться к более счастливым временам, когда пигмеи являются основными подозреваемыми для большинства преступлений.
Dennison stood to lose the most if Koruba killed the deal on the boat. Деннисон потерял бы более всего, если бы Коруба сорвал сделку по лодкам.
One of the things that strikes me the most is that as you've grown older, your crimes have increased in severity. Что поражает меня больше всего, так это то, что чем вы старше, тем более тяжкими становятся ваши преступления.
I will make a good first impression, so I need all of you to be your most normal. И я произведу на него хорошее впечатление, так что мне нужно, чтобы все все вели себя как можно более нормально.
A principal source of persistent tension among the population is the increasingly aggressive and violent behaviour of settlers, who have acted with impunity in most cases. Одним из главных источников сохраняющейся среди населения напряженности является все более агрессивное и необузданное поведение поселенцев, которые в большинстве случаев действовали безнаказанно.
In most reports, references to population and development linkages are interpreted as intrinsic, but rather general, interrelationships between two or more factors. В большинстве докладов взаимосвязь между народонаселением и развитием рассматривается как внутренняя, однако довольно общая взаимосвязь между двумя или более факторами.
Owing to its increasing involvement with the internally displaced, the recent invitation for the World Bank to participate in the IASC and its subsidiary bodies is most welcome. Хотелось бы в положительном ключе отметить недавнее предложение Всемирному банку принять участие в деятельности МПК и его вспомогательных органов в связи с тем, что Всемирный банк все более широко занимается вопросами перемещенных внутри страны лиц.