Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Most - Более"

Примеры: Most - Более
Mileva, of course, but most importantly, your daughters, and my sons. Конечно, о Милеве, но более важно - о твоих дочерях и моих сыновьях.
Russell, this may be the most relaxed I've ever seen you. Рассел, мне кажется, я никогда не видела тебя более расслабленным.
Weirdly though, the Ferrari is the most practical. Удивительно, но Феррари более практична.
That was the most humiliating thing that has ever happened to me. Со мной в жизни не случалось ничего более унизительного.
She could do the most damage if she takes that out. Она может нанести куда более крупный ущерб, если скачает данные.
So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage. Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак.
In my experience, that's the most expensive kind there is. По моему опыту, нет ничего более дорогого.
Granted, the spell is most effective if used immediately after the disappearance. Конечно, заклинание более эффективно, если его применять сразу после исчезновения.
I guess I'm no clumsier than most people. Наверное, не более неуклюжа, чем большинство людей.
She's just more tenacious than most. Она просто более настойчивая, чем остальные.
Jane's is, of course, more elaborate than most. И у Джейн, конечно, более продуманное, чем у большинства.
Well, I must say, this looks most promising. Ладно, я скажу что это выглядит более обещающим.
It's bluer than most things, innit? Он более синий, чем многие другие, да?
He's the most ambitious one among my brothers. Промеж моих братьев он более всех желает власти.
Which one would you like the most? Или вы один из тех, кто хочет стать более креативным?
She said you were most commanding with her this morning. Она сказала, что утром вы были более решительным.
And we spoke most warmly of you. И мы поговорили более тепло о вас.
It'll last 48 hours at the most. Это продлится не более двух суток.
That's the most romantic thing I've ever heard. Никогда не слышала ничего более романтичного.
From a Viennese alienist, no. From a retired army surgeon, most certainly. Для венского психиатра - нет, для бывшего военного врача - более чем.
It was the most exciting thing in the world. И не было ничего более захватывающего во всем мире.
Because it's the most appropriate way of dealing with it. Потому что это более уместно в данной ситуации.
But it's the most rousing speech I've ever read. Но я в жизни не читала ничего более вдохновляющего.
I should be at the House, but the Queen was most insistent. Я должен быть в палате, но королева оказалась более настойчива.
And most importantly for the health of your future relationships, you have unresolved trust issues. И что более важно для твоих здоровых будущих отношений, у тебя есть неразрешенные ржавые проблемы.