Mileva, of course, but most importantly, your daughters, and my sons. |
Конечно, о Милеве, но более важно - о твоих дочерях и моих сыновьях. |
Russell, this may be the most relaxed I've ever seen you. |
Рассел, мне кажется, я никогда не видела тебя более расслабленным. |
Weirdly though, the Ferrari is the most practical. |
Удивительно, но Феррари более практична. |
That was the most humiliating thing that has ever happened to me. |
Со мной в жизни не случалось ничего более унизительного. |
She could do the most damage if she takes that out. |
Она может нанести куда более крупный ущерб, если скачает данные. |
So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage. |
Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак. |
In my experience, that's the most expensive kind there is. |
По моему опыту, нет ничего более дорогого. |
Granted, the spell is most effective if used immediately after the disappearance. |
Конечно, заклинание более эффективно, если его применять сразу после исчезновения. |
I guess I'm no clumsier than most people. |
Наверное, не более неуклюжа, чем большинство людей. |
She's just more tenacious than most. |
Она просто более настойчивая, чем остальные. |
Jane's is, of course, more elaborate than most. |
И у Джейн, конечно, более продуманное, чем у большинства. |
Well, I must say, this looks most promising. |
Ладно, я скажу что это выглядит более обещающим. |
It's bluer than most things, innit? |
Он более синий, чем многие другие, да? |
He's the most ambitious one among my brothers. |
Промеж моих братьев он более всех желает власти. |
Which one would you like the most? |
Или вы один из тех, кто хочет стать более креативным? |
She said you were most commanding with her this morning. |
Она сказала, что утром вы были более решительным. |
And we spoke most warmly of you. |
И мы поговорили более тепло о вас. |
It'll last 48 hours at the most. |
Это продлится не более двух суток. |
That's the most romantic thing I've ever heard. |
Никогда не слышала ничего более романтичного. |
From a Viennese alienist, no. From a retired army surgeon, most certainly. |
Для венского психиатра - нет, для бывшего военного врача - более чем. |
It was the most exciting thing in the world. |
И не было ничего более захватывающего во всем мире. |
Because it's the most appropriate way of dealing with it. |
Потому что это более уместно в данной ситуации. |
But it's the most rousing speech I've ever read. |
Но я в жизни не читала ничего более вдохновляющего. |
I should be at the House, but the Queen was most insistent. |
Я должен быть в палате, но королева оказалась более настойчива. |
And most importantly for the health of your future relationships, you have unresolved trust issues. |
И что более важно для твоих здоровых будущих отношений, у тебя есть неразрешенные ржавые проблемы. |