Enrique Iglesias, Uruguay, former chairman of the Inter-American Development Bank (IDB) from 1998 to 2005, did not fit more presentations, because under his presidency this financial institution became the largest and most efficient bank in the region. |
Энрике Иглесиас, Уругвай, бывший председатель Межамериканский банк развития (МБР) с 1998 по 2005 год, не соответствуют более презентаций, потому что под его руководством этот финансовый институт стал крупнейшим и наиболее эффективным банком в регионе. |
It has as far as I can see also become Webmaster Networks most visited thread - which is fun to see that many with over 18500 views. |
Это насколько я могу судить также стать для веб-мастеров сетей самых посещаемых нить - что интересно посмотреть, что так много с более чем 18500 просмотров. |
Did you know that most people in the world live with more relying on left brain? |
Знаете ли вы, что большинство людей в мире живут более опираясь на левое полушарие мозга? |
For more exhausting it is, do a Same Day Edit (editing a clip on the day of marriage) is the most rewarding things that could ever do. |
Для более изнурительной это, делать тот же день Edit (редактирование клип на день вступления в брак) является самым приятным то, что мог сделать. |
MoneyGram is more than 190000 service outlets in 190 countries of the world, which daily carry out international money transfers, providing their clients with the most convenient services. |
MoneyGram - это более 190000 пунктов обслуживания в более 190 странах мира, которые ежедневно осуществляют международные денежные переводы, предоставляя своим клиентам максимально удобный сервис. |
Axoft works on organising licensed software supplies, its network includes more than 5500 dealers all over Russia, CIS and other countries (which is one of the most impressive performance in IT industry). |
Компания Axoft рада предложить вам сотрудничество по организации поставок лицензионного программного обеспечения. Партнерская сеть компании на сегодня представлена более чем 5500 дилерами по всей территории России, стран СНГ и ряда стран дальнего зарубежья, что является одним из наиболее впечатляющих показателей в индустрии дистрибуции программного обеспечения. |
The most heavily populated resonance in the Kuiper belt, with over 200 known objects, is the 2:3 resonance. |
Наиболее плотно населённая часть пояса Койпера, включающая в себя более 200 известных объектов, находится в резонансе 2:3 с Нептуном. |
The album did not do well on the Billboard chart, but this was largely because the album was offered as a free download on Myspace, where over 400,000 copies were downloaded, making it one of their most successful albums. |
Альбом не занял высоких мест в Billboard 200, но это по большей степени из-за того, что альбом был выложен для бесплатной загрузки на MySpace, откуда было загружено более 400,000 копий, что делает его одним из наиболее успешных альбомов Pennywise. |
While most uses of pay what you want have been at the margins of the economy, or for special promotions, there are emerging efforts to expand its utility to broader and more regular use. |
В то время как большинство вариантов использования «Плати сколько хочешь» протекало в узких сферах экономики или для специальных акций, в настоящее время предпринимаются попытки показать полезность данной стратегии с целью более широкого и более частого её применения. |
MAXIMA IMPIANTI S.R.L. is a company that for more than 20 years has operated in the field of industrial systems on behalf of the most widely acclaimed local and national clientele. |
Компания «MAXIMA IMPIANTI S.R.L.» является предприятием, действующим уже более 20 лет в области производства промышленных установок как для местного рынка, так и для крупных итальянских и зарубежных концернов. |
Doménikos Theotokópoulos (Greek: Δoμήvιkoς Θεotokόπouλoς; October 1541 - 7 April 1614), most widely known as El Greco ("The Greek"), was a painter, sculptor and architect of the Spanish Renaissance. |
Δoμήvιkoς Θεotokόπouλoς; 1541 - 7 апреля 1614), более известный как Эль Греко (исп. El Greco, буквально «Грек») - живописец, скульптор и архитектор эпохи Испанского Ренессанса. |
Note that all extension headers are optional and should only appear at most once, except for the Destination Options header, which may appear twice. |
Отметим, что все расширенные заголовки являются необязательными и не должны появиться в пакете более одного раза, за исключением заголовка Destination Options, который может появиться дважды. |
Of the possible places given serious consideration, including Ecuador's Galápagos Islands, Bikini offered the most remote location with a large protected anchorage, suitable but not ideal weather, and a small, easily moved population. |
Среди других мест серьёзно рассматривались принадлежащие Эквадору Галапагосские острова, однако был выбран Бикини из-за более удалённого расположения, большой защищённой гавани, благоприятных погодных условий, и небольшого населения, которое было легко эвакуировать. |
It is a bit more straightforward in its piano presentation, and will probably appeal the most to hardcore fans of solo instrumental music, says Instrumental Weekly. |
Этот альбом немного более простоват в своей фортепианной презентации, и, вероятно, больше всего понравится фанатам сольной инструментальной музыки, говорит Instrumental Weekly. |
Schnell left New York City to spend several years in Buffalo where more long-term musical friendships were forged, most notably with bass players Billy Sheehan and Joe Cristofanilli, and drummer Pete O'Donnell. |
Шнелл покинул Нью-Йорк, чтобы провести несколько лет в Буффало, где были выкованы более долгосрочные музыкальные дружеские отношения, особенно с басистами Билли Шиханом и Джо Кристофанилли и барабанщиком Питом О'Доннеллом. |
This research showed that flumazenil provides relief for most patients whose CSF contains the unknown "somnogen" that enhances the function of GABAA receptors, making them more susceptible to the sleep-inducing effect of GABA. |
Это исследование показало, что флуманезил обеспечивает облегчение у большинства пациентов, чья спинномозговая жидкость содержит неизвестный «сомноген», который усиливает функцию рецепторов ГАМК, что делает их более восприимчивыми к ГАМК-индуцированному эффекту сонливости. |
The video gained over 30 million views as of December 2017, and it is still the most viewed video on The Angry Grandpa Show's YouTube channel to this day. |
Видео набрало более 30 миллионов просмотров по состоянию на декабрь 2017 года и с тех пор стало самым наиболее часто просматриваемым видео The Angry Grandpa Show. |
Driving a Dallara F300 for Escuela Profiltek, Sánchez was also eligible for the secondary Copa de España as he was driving an older car than most other competitors. |
За рулём Dallara F300 в команде Escuela Profiltek, Санчес принял участие в Copa de España и его болид был гораздо более старее чем у соперников. |
It was the first of two films that Chabrol made with Perkins, who is most famous for his role in Psycho directed by Alfred Hitchcock, whom Chabrol admires above all other directors. |
Это первый из двух фильмов Шаброля с участием Перкинса, ставшего знаменитым после фильма «Психо» Альфреда Хичкока, которым Шаброль восхищался более, чем каким-либо другим режиссёром. |
Some infants direct attachment behaviour (proximity seeking) toward more than one attachment figure almost as soon as they start to show discrimination between caregivers; most come to do so during their second year. |
Некоторые младенцы делегируют отношения привязанности (ищут близости) к более чем одному значимому взрослому в то же время, что и начинают проявлять дискриминацию между воспитателями; большинство поступают так на втором году жизни. |
The music video of the single "Dekha" was named as the most expensive music video of Pakistan, costing more than ten million rupees. |
Видео на песню «Dekha» с этого альбома стало самым дорогим музыкальным клипом в Пакистане и стоило более чем 7 миллионов рупий. |
Beijing is home to 52 Fortune Global 500 companies, the most in the world, and over 100 of the largest companies in China. |
В Пекине расположено 52 компании, входящих в рейтинг Fortune Global 500, а также более 100 крупнейших компаний Китая. |
Wheat was common all over Europe and was considered to be the most nutritious of all grains, but was more prestigious and thus more expensive. |
Пшеница была распространена по всей Европе, и, как предполагают, была наиболее питательной зерновой культурой, более престижной и дорогой. |
At its most basic, the grid system of streets, a central forum with city services, two main slightly wider boulevards, and the occasional diagonal street were characteristic of the very logical and orderly Roman design. |
По своей сути, сетка улиц, центральный форум с городскими службами, два главных чуть более широких бульвара и иногда диагональная улица были характерны для очень логичного и упорядоченной римской архитектуры. |
The video for the song "Punishment" became the most played video in the history of MTV's Headbanger's Ball, and the album sold over one million copies. |
Видео на песню Punishment стало самым транслируемым за всю историю MTV's Headbanger's Ball, а альбом был продан тиражом более 1000000 копий. |