Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Most - Более"

Примеры: Most - Более
And how I file against y'all with the D.A. depends on which one of you is the most truthful. И как я изложу ваше дело окружному прокурору зависит от того, кто из вас будет более искренен.
I most emphatically do not eat people. И уж тем более я не ем людей.
17 more wins, and I'll break the record for most career singles titles. Более 17 побед, и я побью рекорд, став самой успешной из одиночных игроков.
And numbering more than 6.5 million developers, it's the largest and most active on the planet. В этом сообществе насчитывается более 6,5 миллионов разработчиков. Это самое большое и самое активное сообщество на планете.
But maybe it just means you're more sensitive to what most people can't see or feel. Может это просто значит, что вы более чувствительны к тому, что большинство не видит и не чувствует.
The most popular blogger - it's not me - it's a movie star, and she has more than 9.5 million followers, or fans. У самого популярного блоггера - это не я - это звезда кинематографа, уже более 9,5 миллионов читателей или фанатов.
You bring us the most expensive wood, and then you get to bill us for more. Вы привозите самое дорогое дерево, и выставляете счет на более крупную сумму.
You're also a lawyer, and you will understand the why of this more than most. Ты также юрист, и ты поймешь, почему это более, чем важно.
The most disturbing thing about your lying is that... И более всего волнует что ты врешь об этом
What saddens me most is that with me at your side, you were happy. Более всего мне грустно от мысли что рядом со мной ты была счастлива.
No longer than most men's, but larger. Не более долгой, чем у других, но более яркой.
His mandate required him to examine the reasons behind the gap between commitment and reality, and the most relevant steps to ensure more sustainable progress. В соответствии с установленным мандатом оратору необходимо изучить причины, обусловливающие разрыв между обязательствами и реальностью, а также самые подходящие меры по обеспечению более устойчивого прогресса.
With scarce resources it will be a question of whether the more simplified approach should be used for smaller companies for most years. В условиях дефицита ресурсов встает вопрос о том, не является ли более целесообразным на протяжении большей части времени использовать для менее крупных компаний упрощенный подход.
The United Nations has managed to deliver assistance to those most affected by calamities through the Central Emergency Response Fund and flash appeals. Организации Объединенных Наций удается через посредство Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и путем призывов к оказанию срочной помощи помогать тем, кто страдает более всего в результате различных бедствий.
The Cable Car ride offers the widest and most spectacular view of Parque das Nações and the Tagus River, covering a distance of over 1 km. Поездка на фуникулёре предлагает наиболее широкий и панорамный вид на Parque das Nações и реку Тахо, которая охватывает расстояние более 1 км.
Agreeing that budget proposals must be presented in the most informative and transparent way possible, выражая согласие с тем, что бюджетные предложения должны представляться как можно более информативным и транспарентным образом,
They can rapidly and effectively obtain and report the most current information on controversial incidents and contentious developments that are of vital importance to the mission. Они могут более оперативно и эффективно получать и представлять более свежую информацию о неоднозначных инцидентах и событиях спорного характера, которые имеют крайне важное значение для миссии.
More than 350 individuals participated in the Conference, including some of the most eminent scholars and practitioners in the field of international criminal and humanitarian law. В работе конференции приняли участие более 350 человек, в том числе видные ученые и специалисты-практики в области международного уголовного и гуманитарного права.
This programme grants privileged access to more than 8,000 scientific journals including those that were most frequently recommended by respondents to the knowledge needs assessment. В рамках этой программы обеспечивается привилегированный доступ к более чем 8000 научных журналов, в том числе к тем, которые чаще всего рекомендовались респондентами, участвовавшими в оценке потребностей в знаниях.
The current economic climate, characterized by increased uncertainty and tighter financial constraints, has negatively affected business innovation and R&D spending in most countries. Нынешний экономический климат, характеризующийся высокой степенью неопределенности и более жесткими финансовыми ограничениями, оказывает негативное воздействие на расходы на НИОКР и бизнес-инновации в большинстве стран.
Reports have become more streamlined, focus on the most substantive developments in the subject-matter area and include specific actions expected from the Statistical Commission. Доклады стали иметь более упорядоченный формат, быть ориентированными на наиболее существенные изменения в конкретной тематической области и содержать конкретные меры, ожидаемые от Статистической комиссии.
Improved dialogue and information-sharing, better knowledge management and increased use of ICT were viewed as the most promising and effective means to that end. Более активный диалог и обмен информацией, более рациональное использование накопленных знаний и активное применение ИКТ были названы в числе наиболее многообещающих и действенных подходов к достижению этой цели.
The most appropriate institutional home for a SAICM secretariat (including possible joint arrangements involving more than one organization); а) наиболее целесообразное месторасположение секретариата СПМРХВ (включая возможность заключения совместных договоренностей с участием более чем одной организации);
SOIL RESOURCES (local/national to be extrapolated globally for most at a later stage) ПОЧВЕННЫЕ РЕСУРСЫ (местные/национальные: большинство будут подвергнуты экстраполяции на глобальном уровне на более позднем этапе)
It provides Kenya with an international air junction served by over 25 airlines with flights to most regions of the world. Он служит международными воздушными воротами Кении, где представлены более 25 авиакомпаний, которые выполняют рейсы по маршрутам, связывающим страну с большинством регионов мира.