Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
Ms. Kari NORDHEIM-LARSEN, Minister for Development Cooperation of Norway Г-жа Кари НОРДХЕЙМ ЛАРСЕН, министр по делам сотрудничества в области развития Норвегии
The then Minister of Justice informed the Lower House of its findings by letter of 30 June 1997. Тогдашний министр юстиции информировал нижнюю палату парламента о результатах этого расследования в своем письме от 30 июня 1997 года (см. также соответствующий пункт ниже).
When asked how New Zealand would assist Tokelau's progress towards self-government, Minister Gray noted the necessity to give Tokelau a legislative power. Отвечая на вопрос о том, каким образом Новая Зеландия будет содействовать продвижению Токелау по пути к самоопределению, министр Грей отметил необходимость передачи Токелау законодательных полномочий.
Minister of Land, Resettlements and Environment Министр земель, по делам переселенцев и охраны окружающей среды
Honorable Minister of Environment, Energy & Water, Republic of Maldives Г-н Ахмед Абдулла Достопочтенный министр окружающей среды, энергетики и водных ресурсов Мальдивская Республика
The Minister further urged that the international community consult with the local authorities and community before designing and implementing projects to address the livestock situation. Министр также настоятельно призвал международное сообщество консультироваться с местными властями и обществом, прежде чем оно будет разрабатывать и осуществлять проекты по улучшению положения в области животноводства.
Based on police investigation reports, the Internal Security Minister is empowered to issue two-year detention orders, renewable indefinitely, without judicial review. На основе следственных рапортов полиции министр внутренней безопасности имеет право выписывать ордеры на содержание под стражей сроком на два года, которые могут продлеваться на неопределенное время без судебного контроля61.
The Minister stressed that the country needed international assistance to enable it to control its borders and modernize its legislation. Министр подчеркнула, что стране необходима международная помощь для того, чтобы она могла контролировать свои границы и внести необходимые изменения в свое законодательство.
On 5 November 2001, the Minister consented to the application and the Danger Opinion was quashed. 5 ноября 2001 года министр согласился с его заявлением, и постановление о том, что он представляет собой опасность для общества, было отменено.
The Cuban delegation also wishes to express its satisfaction at seeing you, Minister Taiana, presiding over the meeting. Кубинская делегация также желает выразить свое удовлетворение тем, что мы видим Вас, министр Тайана, на посту Председателя на этом заседании.
I immediately promulgated that law and the acting Minister of Defence issued an order reintegrating military deserters into the army. Я сразу же промульгировал этот закон, а временный министр обороны отдал распоряжение о восстановлении военнослужащих, дезертировавших из армии, в рядах вооруженных сил.
The State Minister for Women's Affairs provides policy advice for gender mainstreaming, legal issues and political participation. Государственный министр по делам женщин оказывает консультативную помощь по стратегическим направлениям в плане обеспечения всестороннего учета интересов женщин, политического участия и по правовым вопросам.
Most participants underlined the need to achieve that target; one Minister called for each country to establish a timetable for doing so. Большинство участников дискуссии подчеркнули необходимость достижения этого целевого показателя; один министр призвал к тому, чтобы каждая страна определила для себя конкретные сроки решения этой задачи.
The Minister issued a certificate so stating and the author was detained with a view to his removal. Министр дала заключение о том, что автор представляет собой опасность для общества, вследствие чего автор был взят под стражу с целью его депортации.
Minister of Justice and Institutional Relations of Rwanda Жан де Дьё Мусьё Министр юстиции и институциональных отношений Руанды
Former Minister in Greece for National Economy, Finance and Environment Бывший министр Греции по вопросам национальной экономики, финансов и охраны окружающей среды
Consultations are currently under way before the Minister concerned can decide if the whole legislation is being enforced. В настоящее время, до того, как соответствующий министр сможет решить, осуществлять ли все это законодательство в целом, проводятся соответствующие консультации.
The Minister for Urban Policy and Integration of Ethnic Minorities was working together with municipalities to develop policies to address the problem. Министр по делам больших городов и политике интеграции этнических меньшинств взаимодействует с городскими властями в целях разработки политики, направленной на решение этой проблемы.
The Board now includes the Minister of Finance, thus linking the Authority with the macroeconomic management of the Government. В настоящее время в состав Совета входит министр финансов, тем самым обеспечена увязки деятельности Управления с правительственными макроэкономическими структурами управления.
Under this Ministry the Honourable Minister in charge has established an advisory group on human rights consisting of leaders of civil society. В рамках данного министерства достопочтенный министр, возглавляющий это министерство, создал консультативную группу по правам человека, в состав которой вошли видные деятели гражданского общества.
The Minister emphasized the need to change police attitudes in order to gain the cooperation of the communities in discharging their duties. Министр подчеркнул необходимость внесения изменений в деятельность полиции, с тем чтобы при исполнении своих обязанностей ее служащие налаживали сотрудничество с местными общинами.
Thank you, Mr. Minister, for coming all the way from Jakarta to chair this important meeting today. Благодарю Вас, г-н министр, за то, что Вы приехали из Джакарты, чтобы председательствовать на сегодняшнем важном заседании.
The Minister for Human Rights informed the Special Rapporteur that another particular problem that Morocco was facing was that of clandestine emigration of children. Министр по правам человека сообщил Специальному докладчику о том, что еще одной специфической проблемой, с которой сталкивается Марокко, является нелегальная эмиграция детей.
The Minister for Gender Equality has placed particular focus on family policy at the place of work. Министр по вопросам равенства между мужчинами и женщинами уделяет особое внимание политике в отношении семьи в контексте производственной деятельности.
At the same meeting, the Minister of National Solidarity, Human Rights and Gender of Burundi made concluding remarks. На этом же заседании министр по вопросам национальной солидарности, прав человека и по делам женщин Бурунди выступила с заключительными замечаниями.