| The Minister also visited the courtroom of the Tribunal. | Министр посетил также зал судебных заседаний Трибунала. |
| The Minister met the President, the Prosecutor and the Registrar. | Министр встретилась с Председателем, Обвинителем и Секретарем Трибунала. |
| The Minister then replied to each of the Commission's questions. | Затем министр ответил на все вопросы Комиссии. |
| Mr. Ferdinand Leopold Oyono, Minister of External Relations of the Republic of Cameroon, chaired the session. | Председательствовал на сессии министр иностранных дел Республики Камерун г-н Фердинанд Леопольд Ойоно. |
| Defence Minister Arens approved the master plan to add some 2,500 acres to the municipal jurisdiction of Ma'aleh Adumim. | Министр обороны Аренс утвердил генеральный план увеличения на приблизительно 2500 акров площади Маале-Адумима. |
| He added that he and Justice Minister Yossi Beilin had formed a committee to discuss the issue. | Он добавил, что министр юстиции Йосси Бейлин сформировал комитет для его рассмотрения. |
| A Minister for the Overseas Territories would be appointed. | Будет назначен министр по делам заморских территорий. |
| The Special Rapporteur was assured by the Minister of Labour that these decrees were in review. | Министр труда заверил Специального докладчика, что эти указы пересматриваются. |
| The Minister of Communications opens a government office in Mas'adah. | Министр связи открывает правительственное отделение в Масъаде. |
| The Minister of Trade then issued a licence to engage in commercial activity. | Затем министр торговли выдает разрешение на осуществление коммерческой деятельности. |
| He, as Minister of Justice, had promised to look into that question personally and take appropriate measures. | Он как министр юстиции пообещал лично рассмотреть этот вопрос и принять соответствующие меры. |
| The Aruban Minister of Justice then makes a recommendation in respect of the application. | В этом случае министр юстиции Арубы на основании ходатайства подготавливает рекомендацию. |
| The Minister of Defence has stated that he is prepared to cooperate in dealing with these cases. | Министр обороны заявил о своей готовности сотрудничать в деле борьбы с подобными случаями. |
| On that occasion, the Minister for External Relations of Brazil was elected to the Presidency of the Council of Ministers. | В связи с этим министр иностранных дел Бразилии был избран Председателем Совета министров. |
| The meeting was chaired by the Minister of Justice, who is also chairing the Committee. | Возглавлял совещание министр юстиции, который также является председателем этого Комитета. |
| The Minister of Defence has offered transportation for candidates, within the limits of his capabilities. | Министр обороны, в силу своих возможностей, обеспечит кандидатов транспортом. |
| Minister for Culture and the Arts (1982). | Министр культуры и искусств, 1982 год. |
| During his opening statement, the Minister of Presidential Affairs reiterated the Government's commitment to the establishment of the commission. | В своем вступительном заявлении министр по делам Канцелярии президента вновь подтвердил приверженность правительства делу создания комиссии. |
| In addition to the aforesaid conditions, the Minister of Justice may decree yet other preconditions for extradition. | Помимо вышеуказанных требований министр юстиции может выдвинуть и другие условия выдачи. |
| The Minister for External Relations of Chad took note of the declaration. | Министр иностранных дел Чада принял к сведению это заявление. |
| The delegation of Tunisia was headed by H.E. Mr. Béchir TEKKARI, Minister of Justice and Human Rights. | Делегацию Туниса возглавлял министр юстиции и по правам человека Его Превосходительство г-н Бешир ТЕККАРИ. |
| These powers were vested in the Minister for Works. | Министр строительных работ был наделен соответствующими полномочиями. |
| Ms. Nelly Olin, Minister for Ecology and Sustainable Development of France, was the second keynote speaker. | Г-жа Нелли Олан, министр экологии и устойчивого развития Франции, стала вторым основным оратором. |
| There is no regular adjustment by the Minister. | Министр не проводит ее регулярной корректировки. |
| The Education Minister determines how bilingual curricula and syllabuses are to be implemented. | Министр просвещения определяет порядок осуществления двуязычных учебных программ и планов. |