Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
Each minister holds part of the puzzle of what the rule of law should ultimately look like in Haiti, but ministers do not really see what their role is in establishing the rule of law. Ибо каждый министр отвечает за свой участок в том окончательном изображении, каким должно стать правовое государство в Гаити, даже если он и не воспринимает по-настоящему свое место и свою роль в построении этого правового государства.
As his minister, isn't that exactly what you do, if not sculpt his intent yourself? Как его министр, разве не этим ты занимаешься, если только ты не придумал его намерение сам?
What have we come to when a government minister can't go anywhere without a policeman? До чего мы дошли, если уж Министр Правительсва не может и шагу ступить без сопровождения полисмена?
Under article 14 of this Act, the competent minister or such employee as he may delegate has the right to visit any charitable association, social organization or federation and establish by way of its records and papers that its assets are being administered for their intended purposes. Согласно статье 14 этого Закона, компетентный министр или сотрудник, которому он может делегировать такого рода полномочия, имеет право посетить любую благотворительную ассоциацию, общественную организацию или федерацию и установить на основе изучения ее отчетности и документации, используются ли ее активы в заявленных целях.
In particular, it required that one minister should be appointed from each state, and that each appointee should be indigenous to his or her state. В частности, Конституция требует, чтобы один министр назначался от каждого штата и чтобы каждое назначенное лицо являлось коренным представителем своего штата.
Pablo Groux, Bolivian minister of Culture, said that any use of the costume by Schwarz in the contest would be an unlawful appropriation of Bolivian heritage and threatened to bring the case to the International Court of Justice. Пабло Гру, боливийский министр культуры, сказал, что любое использование костюма перуанской кандидаткой Шварц в конкурсе будет незаконным присвоением боливийского наследия, и пригрозил передать дело в международный суд.
On 9 September, the NTC health minister said that at least 2,000 rebels and civilians had been killed in the Misrata area since the war began, with at least 900 injuries that had resulted in loss of limbs. 9 сентября министр здравоохранения НПС сообщил, что по крайней мере 2000 повстанцев и гражданских лиц были убиты в районе Мисураты с начала войны и по крайней мере 900 получили ранения, которые привели к потере конечности.
Despite Park not receiving a medal due to his political statement South Korean sports minister Choe Kwang-shik stated that regardless of what the IOC investigation decides Park will still not be required to do the two years of military service that South Korean men are required to do. Несмотря на то, что Пак не получит медаль из-за его политического заявления, министр спорта Южной Кореи заявил, что независимо от того, как завершится расследование МОК, Пак по-прежнему не будет проходить два года военной службы, что обязаны делать южнокорейские мужчины.
Because it really has always been that every minister, political leader, has always tried to make it what we call the key items to be Savējie: the lot of very loyal and obedient people. Потому что действительно всегда было, что каждый министр, политические лидеры, всегда старался сделать это, что мы называем ключевых пунктов, которые будут Savējie: много очень верных и послушных людей.
The ceiling was established in 2002 Einars Repšes government to "rein in the anarchy that made the board, salaries, because councils already was gone very well rewarded", says the then finance minister Dombrovskis. Потолок был создан в 2002 г. Эйнарс Repšes правительства "обуздать анархию, что сделал борту, заработной платы, потому что советы уже прошли очень хорошо вознагражден", сказал тогда министр финансов Домбровскис.
Jean Jacques Demafouth signed on behalf of the APRD and DDR minister Cyriaque Gonda on behalf of the government. От имени APRD подписал Жан-Жак Демафу, от имени правительства - министр Цирак Гонда.
Marou Amadou the Nigerien justice minister confirmed the reports and stated that Ali Sharif al-Rifi, along with Gaddafi loyalist Tuareg General Ali Kana, was in Agadez and was "being well guarded" even though he was not in a Nigerien government building. Мароу Амаду нигерский министр юстиции подтвердил эти сообщения и заявил, что Али Шариф аль-Рифи, наряду с другим генералом Али Кана, был в Агадесе и «хорошо охранялся» даже при том, что он не был в нигерском правительственном здании.
Meanwhile, Krishna Menon, India's defence minister and head of India's UN delegation, stated in no uncertain terms that India had not "abjured the use of force" in Goa. Тем временем Кришна Менон, министр обороны Индии и глава индийской делегации в ООН, в недвусмысленных выражениях заявил, что Индия не "откажется от применения вооружённой силы в Гоа".
But Louis XV took fright, telling his cousin Charles III that "My minister wishes for war, but I do not." Но Людовик XV испугался, сказав своему двоюродному брату Карлу III, «мой министр желает войны, но я нет».
For a time it looked as if all three countries were about to go to war, especially as the Duc de Choiseul, the French minister of war and foreign affairs, was in a militant mood. Некоторое время казалось, что все три страны были готовы начать войну, тем более что герцог де Шуазёль, французский военный министр и министр иностранных дел, был в воинственном настроении.
A minister with responsibility for HIV/AIDS and other pandemics had been appointed and health care for persons living with AIDS and other diseases was provided free of charge. Был назначен министр, ответственный за борьбу с ВИЧ/СПИДом и другими пандемическими заболеваниями, а услуги здравоохранения для лиц, живущих со СПИДом и другими заболеваниями, предоставляются бесплатно.
No matter what the finance minister says, the market has spoken: Неважно, что считает министр финансов, рынок считает:
As Kosti Manibe Ngai, South Sudan's finance minister, has put it, "Nothing about us without us." Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана: «Ничего о нас без нас».
To be sure, Saakashvili became famous as Georgia's justice minister for submitting corruption charges against the Shevardnadze family, and early in his presidency was able to reclaim for the state $15 million dollars of the Shevardnadze fortune. Надо отметить, что Саакашвили прославился как министр юстиции Грузии представив обвинения в коррупции против семьи Шеварднадзе, а в начале своего президентства ему удалось вернуть государству 15 миллионов долларов из состояния Шеварднадзе.
At home for example, the badly needed reform of the army has been accompanied by unnecessary malignity, as if a former interior minister imbued with a "police culture" was utterly incapable of understanding the "army culture" and its sense of honor. Например, внутри страны крайне необходимая реформа армии сопровождается ненужной злобностью, как если бы бывший министр внутренних дел, пропитанный "полицейской культурой", совершенно не в состоянии понять "культуру армии" и ее чувство чести.
I had worked for her as the Conservative Party's research director, and as a minister for about 15 years, before going to Hong Kong as Britain's last Governor there. Я работал на нее в качестве директора по исследованиям в Консервативной партии и как министр на протяжении приблизительно 15 лет, прежде чем отправиться в Гонконг в качестве последнего британского губернатора.
With this argument, both the Senate and the Chamber of Deputies promoted two constitutional controversies to contradict the decree, and to support the claims, the minister Sánchez Cordero suspended the application of the decree and all actions stipulated there regarding the digital transition. По этому аргументу и Сенат, и Палата депутатов провели двое конституционных прений, чтобы опровергнуть декрет и поддержать жалобы, министр Санчес Кордеро приостановила применение декрета и все действия, упоминавшиеся в нем касательно перехода на цифровое вещание.
One speaker said that a minister from her country had wanted to address the Executive Board on the subject of the management study and had informed the secretariat that she had to leave the meeting by a certain time in order to catch a plane. Одна из выступавших заявила, что министр ее страны изъявил желание обратиться к Исполнительному совету по вопросу об исследовании системы управления, и сообщила секретариату о том, что для того, чтобы успеть на самолет, ей необходимо уйти с заседания к определенному времени.
(c) U Tin Oo, age 64, former general and Government minister, now Chairman of the NLD, was arrested on 20 July 1989 in Yangon. с) У Тин Оо, 64 года, бывший генерал и правительственный министр, ныне председатель НДЛ, был арестован 20 июля 1989 года в Янгоне.
Soon the minister of agriculture empowered the Department of Land Resources and Crop Production to spearhead the NCB by placing all the expertise resources of the Department in particular and MoA's in general at its disposal. Вскоре после этого министр сельского хозяйства принял решение о том, чтобы департамент земельных ресурсов и растениеводства руководил работой НКО, в распоряжении которого был предоставлен весь экспертный потенциал департамента и министерства в целом.