| The Tanzanian Minister for Industry and Trade welcomed the comparative aspect of the peer review and underscored its importance in strengthening regional integration efforts under EAC, SADC and COMESA. | Министр промышленности и торговли Танзании приветствовал сопоставительный аспект экспертного обзора, подчеркнув его важность в плане укрепления региональных интеграционных усилий в рамках ВАС, САДК и КОМЕСА. |
| Mr. Welshman Ncube, Minister of Industry and Commerce, Zimbabwe | г-н Велшман Нкубе, Министр промышленности и торговли Зимбабве |
| Mr. Jose Silva Martinot, Minister of Foreign Trade and Tourism, Peru | Г-н Хосе Сильва Мартино, министр внешней торговли и туризма Перу |
| Mr. Abraham Tekeste Meskel, State Minister, Ministry of Finance and Economic Development, Ethiopia | Г-н Абрахам Текесте Мескел, министр финансов и экономического развития Эфиопии |
| The Minister specifically requested the Council for the Judiciary to bring his letter to the attention of the courts. | Министр конкретно просил Совет довести это письмо до сведения судов. |
| Chair: Ana Isabel Garita, Minister of Justice and Peace (Costa Rica) | Председатель: Ана Исабель Гарита, министр юстиции и мира (Коста-Рика) |
| On 27 September 2006, the Minister of Citizenship and Immigration issued a deportation order against Mr. Mvogo to remove him from Canada to the United States. | 27 сентября 2006 года Министр гражданства и иммиграции издал приказ о депортации г-на Мвого с целью его высылки в Соединенные Штаты. |
| The Minister formally handed over to Mr. Michel Amand, Chair of the Meeting of the Parties to the Protocol on PRTRs, and closed the joint High-level Segment. | Министр официально передала дела Председателю Совещания Сторон Протокола о РВПЗ г-ну Мишелю Аману и закрыла совместный сегмент высокого уровня. |
| Vytenis Povilas Andriukaitis, Minister of Health of Lithuania | Витянис Повилас Андрюкайтис, министр здравоохранения Литвы |
| Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar, Minister of Interior of the Sudan | Абдельвахид Юсеф Ибрагим Мохтар, министр внутренних дел Судана |
| Mama Fouda Andre, Minister of Public Health of Cameroon | Мама Фуда Андре, министр здравоохранения Камеруна |
| At the request of the President of the Republic, the Minister of Women's Rights has prepared and submitted to the parliament a draft framework act on gender equality. | По запросу президента Республики министр по правам женщин подготовила и внесла в парламент проект рамочного закона о равенстве между женщинами и мужчинами. |
| Ms. Caro Hinojosa (Plurinational State of Bolivia), Minister of Development Planning, said that the Bolivian constitution had a rights-based focus. | Г-жа Каро Инохоса (Многонациональное Государство Боливия), министр планового развития, говорит, что в Конституции Боливии правам человека уделяется особое внимание. |
| The Minister of Education has noted that the country's schools face many problems, including excessively large class sizes and a lack of furniture and teachers. | Министр национального образования сообщила, что школа в Кот-д'Ивуаре сталкивается с множеством проблем, например с переполненностью классов, нехваткой принадлежностей и учителей. |
| Ricardo Casal, Minister of Justice and security; | Рикардо Касаль, Министр юстиции и безопасности |
| In such cases, the Minister should ensure that following detention, the person is deported or removed from the national territory within a reasonable time. | В таких случаях министр должен обеспечивать, чтобы задержанные депортировались или удалялись с территории страны в разумные сроки. |
| The Minister of Justice began his address by highlighting the cooperation of Senegal with the universal periodic review mechanism and its commitment to promoting and protecting human rights. | В начале своего выступления Министр юстиции подтвердил участие Сенегала в механизме универсального периодического обзора, а также решимость государства-участника поощрять и защищать права человека. |
| If there is evidence to the contrary, the Minister or his or her representative may decide that the person should not be detained. | Если обстоятельства дела свидетельствуют об обратном, министр или его представитель может принять решение не задерживать данного иностранца. |
| At a press conference, the Minister for the Family and Integration had also appealed to the municipalities to take in applicants for international protection. | Кроме того, министр по делам семьи и интеграции в ходе пресс-конференции обратилась к коммунам с призывом принимать просителей международной защиты. |
| The Minister also highlighted the case of Jean-Claude Duvalier and the Government's aim to sensitize the legal authorities to the international conventions relating to crimes against humanity and serious violations of human rights. | Министр также выделил дело Жана-Клода Дювалье и цель правительства по ознакомлению юридических органов с международными конвенциями, касающимися преступлений против человечности и серьезных нарушений прав человека. |
| The Minister closed his introductory statement by thanking the President, the troika and the staff of OHCHR for their important contribution to the universal periodic review of Haiti. | Министр завершил свое вступительное заявление выражением благодарности Председателю, "тройке" и сотрудникам УВКПЧ за их важный вклад в проведение универсального периодического обзора по Гаити. |
| The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa. | Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме, ... сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу. |
| The German Environmental Minister called a press conference to issue the following statement: | Министр окружающей среды Германии созвал пресс-конференцию, чтобы сделать следующее заявление: |
| Masagos Zulkifli, Senior Minister of State of Singapore | Масагос Зулкифли, старший государственный министр Сингапура |
| The delegation of Jordan was headed by H.E. Dr. Mohammad Hussein Al Momani, Minister of State for Media Affairs and Communications. | Делегацию Иордании возглавлял Е.П. д-р Мохаммад Хуссейн аль-Момани, Государственный министр по делам средств массовой информации и коммуникаций. |