A former Minister of Justice had been appointed Ombudsman and he had taken office in January 2001. |
Омбудсменом назначен бывший министр юстиции, он вступил в должность январе 2001 года. |
The Board is chaired by the Minister of Land Policy and Agrarian Development. |
Председателем Совета является министр земельной политики и аграрного развития. |
The Minister of Social Affairs also appointed a committee to undertake a complete revision of the Act. |
Министр социальных дел также назначил комитет для проведения полного пересмотра указанного закона. |
The Minister of State and the Government Councillors attend the meetings of the assembly. |
Государственный министр и правительственные советники присутствуют на заседаниях этого органа. |
The Interior Minister denounced the "unprincipled disqualification" of candidates. |
Министр внутренних дел осудил «непринципиальную дисквалификацию» кандидатов. |
The Minister of Justice continues to be responsible for the application of the substantive provisions of the Charter. |
Министр юстиции продолжает отвечать за применение основных положений Хартии. |
The Defence Minister of India has talked about "punishing" Pakistan. |
Министр обороны Индии говорил о «наказании» Пакистана. |
The Minister of Education and the Central Bank Governor are also women. |
Министр образования и управляющий Центральным банком - также женщины. |
The Minister also urged the Security Council to enforce the decision of the Commission. |
Министр также настоятельно призвал Совет Безопасности обеспечить выполнение решения Комиссии. |
The Minister of Justice gave statements to the press on this subject on 12 August 2007. |
12 августа 2007 года министр юстиции передал по этому поводу заявление для прессы. |
The Minister was not obliged to follow the KPO's recommendations. |
Министр не обязан следовать рекомендациям комитета по жалобам. |
In February, the Minister of Justice appointed a second judicial commission to complete the investigation. |
В феврале министр юстиции назначил вторую судебно-следственную комиссию для завершения расследования. |
The Minister of Planning, Economy and International Cooperation, Central African Republic, Sylvain Maliko, served as moderator. |
Функции ведущего выполнял министр экономики, планирования и международного сотрудничества Центральноафриканской Республики Сильвэн Малико. |
At the 16th meeting, on 3 July, Nikolai Zaichenko, Minister of Economy of Belarus, made a statement. |
На 16-м заседании 3 июля с заявлением выступил министр экономики Беларуси Николай Зайченко. |
The meeting was opened by Mr. B. Kovacevic, Croatia's Minister for Environment and Physical Planning. |
Совещание открыл министр окружающей среды и территориального планирования Хорватии г-н Б. Ковачевич. |
At the time of the Special Rapporteur's visit, the new Minister of Justice had only recently assumed his post. |
Во время визита Специального докладчика новый министр юстиции лишь недавно занял свою должность. |
H.E. Mr. Marciano Silva Barbeiro, Minister of Defense of Guinea-Bissau, made a statement. |
Его Превосходительство г-н Марсиану Силва Барбейру, министр обороны Гвинеи-Бисау, сделал заявление. |
4.13 On 27 February 1997 the Minister appealed from the district court's judgement to the Central Appeals Tribunal. |
4.13 Министр обжаловал решение окружного суда в Центральном апелляционном суде 27 февраля 1997 года. |
The Minister of State for Foreign Affairs and Regional Cooperation of Uganda and the Special Envoy of the President of Rwanda made further statements. |
С дополнительными заявлениями выступили государственный министр иностранных дел и регионального сотрудничества Уганды и Специальный посланник президента Руанды. |
A statement was made by the Minister for Social Affairs of Angola. |
С заявлением выступил министр по социальным вопросам Анголы. |
The Minister of Education was currently seeking to establish a teachers' service. |
В настоящее время министр образования занимается созданием службы по делам преподавателей. |
The Commission has been directed by the Minister to investigate two economic sectors because of the possible existence of an unwarranted concentration of economic power. |
Министр поручил Комиссии провести расследование в двух экономических секторах по основаниям возможного существования неоправданной концентрации экономического влияния. |
The Minister gave a welcome reception for the seminar participants in the Research Station. |
В здании научно-исследовательской станции министр дал прием в честь участников семинара. |
The Georgian delegation was led by the State Minister, Vazha Lordkipanidze. |
Грузинскую делегацию возглавлял государственный министр Важа Лордкипанидзе. |
The Minister concluded the session by answering the questions raised by meeting participants. |
В конце заседания министр ответил на вопросы, поднятые участниками сессии. |