| In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. | В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
| The Minister of Social Welfare, Gender and Children's Affairs has asked the taskforce to start effective implementation of the plan of activities. | Министр социального обеспечения и по делам женщин и детей просил целевую группу приступить к эффективному осуществлению плана мероприятий. |
| The opening ceremony was closed by Reinhold Stephanes, Minister of Agriculture, Livestock and Food Supply of Brazil. | Церемонию открытия конференции закрыл министр сельского хозяйства, животноводства и продовольственного снабжения Бразилии Рейньолд Сте-фанис. |
| The Netherlands' Minister for Development Cooperation signed almost 40 alliances with public and private partners. | Министр Нидерландов по сотрудничеству в области развития заключил почти 40 соглашений о создании союзов с государственными и частными партнерами. |
| The Minister of Commerce has since agreed to reopen the market in February 2007. | В последующем министр торговли согласился вновь открыть рынок в феврале 2007 года. |
| We associate ourselves with the statement delivered at the 66th meeting by the Minister from Ghana on behalf of the African Union. | Мы присоединяемся к заявлению, с которым выступил на 66-м заседании от имени Африканского союза министр, представляющий Гану. |
| In December 2007, the Minister of Finance presented the 2008 Budget to the House of Assembly. | В декабре 2007 года министр финансов представил Палате собрания бюджет на 2008 год. |
| The Chairman (spoke in French): Mr. Minister, your presence today lends significant weight to this ceremony. | Председатель (говорит по - французски): Г-н министр, Ваше присутствие на сегодняшнем заседании придает особое значение этому мероприятию. |
| Round table 1 was co-chaired by Emomali Rahmon, President of Tajikistan, and John Michuki, Minister for Finance of Kenya. | Функции сопредседателей «круглого стола» 1 выполняли президент Таджикистана Эмомали Рахмон и министр финансов Кении Джон Мичуки. |
| The Minister stated that the fourth step would be completed when the majority of the people approved the constitution through a national referendum. | Министр заявил, что четвертый этап завершится, когда большинство населения страны в ходе национального референдума одобрит конституцию. |
| The Commission is chaired by the Minister of Labour while five other ministers act as members. | Комиссию возглавляет министр труда, и в ее состав входят еще пять министров. |
| In Wales, The First Minister has appointed the UK's first Commissioner for Older People. | В Уэльсе первый министр назначил первого в Соединенном Королевстве уполномоченного по делам пожилых людей. |
| The Minister of Social Affairs and Employment approved PaVEM's results in the area of work in 2006. | Министр социальных дел и по вопросам занятости одобрил результаты работы ПаВЕМ в 2006 году. |
| The Minister will send his reaction to the House of Representatives. | Министр представит свои соображения по этим рекомендациям палате представителей парламента. |
| Closing the meeting, Minister Vejonis thanked the participants for their constructive participation, and expressed his appreciation for the significant progress that had been achieved. | Закрывая совещание, министр Вейонис поблагодарил участников за их конструктивную работу и выразил удовлетворение по поводу значительного достигнутого прогресса. |
| The Minister for Environment and Mineral Resources of Kenya participated as guest of honour. | В качестве почетного гостя присутствовал министр окружающей среды и полезных ископаемых Кении. |
| In May of 2008, the Minister of the Environment opened the new Cooper's Island Nature Reserve. | В мае 2008 года министр окружающей среды открыл на острове Купера новый природный заповедник. |
| On 26 February 2009, the Minister of Fisheries and Agriculture responded to all the information provided to date. | 26 февраля 2009 года Министр рыболовства и сельского хозяйства прокомментировал всю информацию, представленную до сих пор. |
| The Minister tables this report in Parliament. | Министр препровождает этот доклад в парламент. |
| At the same meeting, a statement was made by the Minister of Forests, Waters, Fisheries and Parks of Gabon. | На том же заседании с заявлением выступил министр лесного и водного хозяйства, рыболовства и парков Габона. |
| The Minister of Health and Communication, Surua Bahadur Thapa opened the meeting and underlined the importance of reproductive health for poor women. | Министр здравоохранения и по вопросам коммуникаций Суруа Бахадур Тхапа открыл совещание и подчеркнул важное значение охраны репродуктивного здоровья для неимущих женщин. |
| The Minister emphasized the importance of the United Nations congresses and wished the delegates every success in achieving the objectives of the meeting. | Министр подчеркнул важное значение конгрессов Организации Объединенных Наций и пожелал делегатам успеха в достижении целей совещания. |
| The Minister of Defence resigned in July and was replaced by the Legal Adviser of the Office of the President. | В июле подал в отставку министр обороны, который был заменен секретарем по юридическим вопросам аппарата президента. |
| A Minister of State for Consultative Council Affairs was appointed to achieve greater coordination between the Council of Ministers and Consultative Council. | Для улучшения взаимодействия между Советом министров и Консультативным советом был назначен министр по делам Консультативного совета. |
| However, the former Minister of Finance, for example, was recently in Lebanon despite the President's travel ban. | Однако, несмотря на запрет президента на поездки, бывший министр финансов, например, недавно посетил Ливан. |