In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
The Minister of Social Welfare, Gender and Children's Affairs has asked the taskforce to start effective implementation of the plan of activities. |
Министр социального обеспечения и по делам женщин и детей просил целевую группу приступить к эффективному осуществлению плана мероприятий. |
The opening ceremony was closed by Reinhold Stephanes, Minister of Agriculture, Livestock and Food Supply of Brazil. |
Церемонию открытия конференции закрыл министр сельского хозяйства, животноводства и продовольственного снабжения Бразилии Рейньолд Сте-фанис. |
The Netherlands' Minister for Development Cooperation signed almost 40 alliances with public and private partners. |
Министр Нидерландов по сотрудничеству в области развития заключил почти 40 соглашений о создании союзов с государственными и частными партнерами. |
The Minister of Commerce has since agreed to reopen the market in February 2007. |
В последующем министр торговли согласился вновь открыть рынок в феврале 2007 года. |
We associate ourselves with the statement delivered at the 66th meeting by the Minister from Ghana on behalf of the African Union. |
Мы присоединяемся к заявлению, с которым выступил на 66-м заседании от имени Африканского союза министр, представляющий Гану. |
In December 2007, the Minister of Finance presented the 2008 Budget to the House of Assembly. |
В декабре 2007 года министр финансов представил Палате собрания бюджет на 2008 год. |
The Chairman (spoke in French): Mr. Minister, your presence today lends significant weight to this ceremony. |
Председатель (говорит по - французски): Г-н министр, Ваше присутствие на сегодняшнем заседании придает особое значение этому мероприятию. |
Round table 1 was co-chaired by Emomali Rahmon, President of Tajikistan, and John Michuki, Minister for Finance of Kenya. |
Функции сопредседателей «круглого стола» 1 выполняли президент Таджикистана Эмомали Рахмон и министр финансов Кении Джон Мичуки. |
The Minister stated that the fourth step would be completed when the majority of the people approved the constitution through a national referendum. |
Министр заявил, что четвертый этап завершится, когда большинство населения страны в ходе национального референдума одобрит конституцию. |
The Commission is chaired by the Minister of Labour while five other ministers act as members. |
Комиссию возглавляет министр труда, и в ее состав входят еще пять министров. |
In Wales, The First Minister has appointed the UK's first Commissioner for Older People. |
В Уэльсе первый министр назначил первого в Соединенном Королевстве уполномоченного по делам пожилых людей. |
The Minister of Social Affairs and Employment approved PaVEM's results in the area of work in 2006. |
Министр социальных дел и по вопросам занятости одобрил результаты работы ПаВЕМ в 2006 году. |
The Minister will send his reaction to the House of Representatives. |
Министр представит свои соображения по этим рекомендациям палате представителей парламента. |
Closing the meeting, Minister Vejonis thanked the participants for their constructive participation, and expressed his appreciation for the significant progress that had been achieved. |
Закрывая совещание, министр Вейонис поблагодарил участников за их конструктивную работу и выразил удовлетворение по поводу значительного достигнутого прогресса. |
The Minister for Environment and Mineral Resources of Kenya participated as guest of honour. |
В качестве почетного гостя присутствовал министр окружающей среды и полезных ископаемых Кении. |
In May of 2008, the Minister of the Environment opened the new Cooper's Island Nature Reserve. |
В мае 2008 года министр окружающей среды открыл на острове Купера новый природный заповедник. |
On 26 February 2009, the Minister of Fisheries and Agriculture responded to all the information provided to date. |
26 февраля 2009 года Министр рыболовства и сельского хозяйства прокомментировал всю информацию, представленную до сих пор. |
The Minister tables this report in Parliament. |
Министр препровождает этот доклад в парламент. |
At the same meeting, a statement was made by the Minister of Forests, Waters, Fisheries and Parks of Gabon. |
На том же заседании с заявлением выступил министр лесного и водного хозяйства, рыболовства и парков Габона. |
The Minister of Health and Communication, Surua Bahadur Thapa opened the meeting and underlined the importance of reproductive health for poor women. |
Министр здравоохранения и по вопросам коммуникаций Суруа Бахадур Тхапа открыл совещание и подчеркнул важное значение охраны репродуктивного здоровья для неимущих женщин. |
The Minister emphasized the importance of the United Nations congresses and wished the delegates every success in achieving the objectives of the meeting. |
Министр подчеркнул важное значение конгрессов Организации Объединенных Наций и пожелал делегатам успеха в достижении целей совещания. |
The Minister of Defence resigned in July and was replaced by the Legal Adviser of the Office of the President. |
В июле подал в отставку министр обороны, который был заменен секретарем по юридическим вопросам аппарата президента. |
A Minister of State for Consultative Council Affairs was appointed to achieve greater coordination between the Council of Ministers and Consultative Council. |
Для улучшения взаимодействия между Советом министров и Консультативным советом был назначен министр по делам Консультативного совета. |
However, the former Minister of Finance, for example, was recently in Lebanon despite the President's travel ban. |
Однако, несмотря на запрет президента на поездки, бывший министр финансов, например, недавно посетил Ливан. |