His Excellency Mr. Martin Bartenstein, Federal Minister of the Environment, Youth and Family Affairs of Austria. |
Федеральный министр по делам семьи, молодежи и окружающей среды Австрии Его Превосходительство г-н Мартин Бартенштайн. |
His Excellency Mr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Minister for Municpal Affairs and Agriculture of Qatar. |
Министр сельского хозяйства и по делам муниципалитетов Катара Его Превосходительство г-н Али бен Саид аль-Хиярин. |
His Excellency The Honourable William Harrington, Minister of the Environment and Natural Resources of Zambia. |
Министр по охране окружающей среды и природных ресурсов Замбии Его Превосходительство достопочтенный Уильям Харрингтон. |
Minister Coric told investigators that the Special Police do exist and report directly to Chief Radic. |
Министр Корич сообщил следователям, что Специальные полицейские силы существуют и непосредственно подчиняются начальнику полиции Радичу. |
For instance, in November 1995, the former Minister of Finance, Sam Rainsy, was expelled from FUNCINPEC. |
Например, в ноябре 1995 года бывший министр финансов Сам Райнси был исключен из ФУНСИНПЕК. |
Minister of Education and Culture, 1975-1983. |
Министр просвещения и культуры, 1975-1983 годы. |
The Minister of Territorial Administration could also ban a press organ. |
Решение о запрещении какого-либо органа печати может также принять министр территориальной администрации. |
1981-1983: Minister of Commerce and Transport. |
1981-1983 годы: министр торговли и транспорта. |
The Minister of Justice has recently declared that the first trials will start in April. |
Недавно министр юстиции заявил, что первое судебное разбирательство состоится в начале апреля. |
The Minister, after consulting with his colleagues, denied all knowledge of the Colonel. |
Проконсультировавшись со своими коллегами, министр ответил, что он его не знает. |
During the opening session, Mr. Matti Aura, Minister for Transport (Finland), addressed the Meeting of the Parties. |
На 1-м заседании перед участниками совещания Сторон выступил министр транспорта г-н Матти Аура (Финляндия). |
The Minister of Justice should ensure that court orders of release are enforced immediately. |
Министр юстиции должен обеспечить, чтобы приказы суда об освобождении выполнялись незамедлительно. |
One of the landowners is Education Minister Yitzhak Levy. |
Одним из землевладельцев является министр образования Ицхак Леви. |
Also invited to participate in the summit was Major General Paul Kagame, Vice-President and Minister for Defence of the Republic of Rwanda. |
Для участия во встрече на высшем уровне был также приглашен вице-президент, министр обороны Руандийской Республики генерал-майор Поль Кагаме. |
Furthermore, both President Abbas and Interior Minister Yousef issued strong statements concerning the illegal possession of arms. |
Помимо того, президент Аббас и министр внутренних дел Юсеф выступили с решительными заявлениями относительно незаконного хранения оружия. |
The Minister of Finance was of the view that the economic and fiscal stabilization programme had put Anguilla on a path of sustainable economic development. |
Министр финансов заявил, что программы экономической и финансовой стабилизации позволили Ангилье встать на путь устойчивого экономического развития. |
In November, the Minister of Health was arrested and kept under house arrest because he was calling for a constitutional debate. |
В ноябре был задержан и затем помещен под домашний арест министр здравоохранения, который требовал проведения дебатов по конституции. |
The Minister of Education and Culture estimated that some 2,400 extra teachers and 2,400 new classrooms would be needed. |
Министр образования и культуры считает, что дополнительно потребуется около 2400 преподавателей и 2400 новых классных комнат. |
The Minister of Planning of Benin noted the recent regional meeting of UNDP resident representatives held in Benin. |
Министр планирования Бенина сообщил о недавнем региональном совещании представителей - резидентов ПРООН, состоявшемся в Бенине. |
The Minister of Planning of Chad explained that the economic and environmental conditions in his country were not positive at the present time. |
Министр планирования Чада пояснил, что экономические и экологические условия в его стране в настоящее время неблагоприятны. |
However, the Minister of Education prescribes the manner in which bilingual curricula are to be followed. |
Однако правила, на основании которых должны проводиться программы двуязычного обучения, устанавливает министр просвещения. |
Specifically, the Minister of Agriculture described the approach which his Ministry would take to that government policy. |
Так, министр сельского хозяйства обнародовал перспективы претворения в жизнь его министерством этого направления политики правительства. |
In that connection, the Minister of Justice has recently issued the Prosecution Offices Regulation to shorten the process of criminal investigations. |
В этой связи министр юстиции недавно издал постановление о работе органов прокуратуры в целях сокращения срока уголовного расследования. |
In the statement the Minister accused the NGOs of bias and criticized them for spreading erroneous information. |
В этом заявлении министр обвиняет НПО в предвзятости и критикует их за распространение ложной информации. |
The fact that the Minister has found time to be with us today is not an accident. |
Тот факт, что министр нашел время посетить нас сегодня, вовсе не случаен. |