| H.E. Prof. Balthasar Kambuaya, Minister of Environment, Indonesia | Е.П. проф. Бальтазар Камбуайя, министр окружающей среды Индонезии. |
| H.E. Dr. Hasan Mahmud, Minister of Forest and Environment, Bangladesh | Е.П. д-р Хассан Махмуд, министр лесоводства и окружающей среды Бангладеш. |
| (Minister for Women's Rights and Government Spokesperson) | (министр по правам женщин и официальный представитель правительства) |
| The Minister of Territorial Administration informed participants that an inter-ministerial commission was working on a consolidated proposal to amend the electoral law to provide for the forthcoming presidential and legislative electoral processes. | Министр территориальной администрации проинформировал участников совещания о том, что разработкой сводного предложения по пересмотру закона о выборах в связи с предстоящими президентскими и парламентскими выборами занимается соответствующая межминистерская комиссия. |
| Minister Plenipotentiary Second Class in the Argentine Foreign Service since 2013 | Полномочный министр второго класса, дипломатическая служба Аргентины, с 2013 года |
| The Minister of Internal Affairs launched a report, based on consultations, on a tribal governors' court and the possible structure of such a customary court. | Министр внутренних дел начал подготовку доклада на основе консультаций по вопросу о Суде племенных вождей и возможной структуре такого основанного на обычаях суда. |
| The Director General of the national police and the Minister of Justice and Public Security have to date failed to act upon his recommendations, however. | Тем не менее генеральный директор национальной полиции и министр юстиции и общественной безопасности до сих пор не приняли мер в связи с его рекомендациями. |
| Brazil: the Minister of Development, Industry and Foreign Trade convened an international seminar on national entrepreneurship policy in June 2012 (see box 1). | Бразилия: Министр развития, промышленности и внешней торговли созвал в июне 2012 года международный семинар по национальной политике предпринимательства (см. вставку 1). |
| The Minister of Small and Medium Enterprises, Social Economy and Handicrafts of Cameroon stated that encouraging entrepreneurship had been a core national objective since 2004. | Министр по делам малых и средних предприятий, социальной экономики и ремесел Камеруна заявил, что с 2004 года поощрение предпринимательства является одной из главных национальных целей. |
| The author mentioned his advanced age and dire health condition. On 15 April 2008, the Minister refused to intervene, without giving reasons for his decision. | Автор указал, что он находится в преклонном возрасте и что он серьезно болен. 15 апреля 2008 года Министр отклонил его ходатайство о вмешательстве без указания причин принятия такого решения. |
| The author had also recently been diagnosed with kidney disease. On 17 June 2009, the Minister refused to intervene. | Кроме того, у автора недавно было обнаружено заболевание почек. 17 июня 2009 года Министр отклонил ходатайство о вмешательстве. |
| At the session, Minister Hundstorfer (Austria) reported on the outcomes of the 2012 UNECE Ministerial Conference in Vienna. | На сессии министр Хундсторфер (Австрия) сообщил о результатах Конференции ЕЭК ООН на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене. |
| Minister of Agriculture and Irrigation, Yemen | Министр сельского хозяйства и ирригации, Йемен |
| Minister for Liberation War Affairs, Bangladesh | Министр по делам освободительной войны, Бангладеш |
| Former Minister of Housing and Lands, Mauritius | Бывший министр жилищного строительства и земель, Маврикий |
| Minister for Women, Children and People with Disabilities, South Africa | Министр по делам женщин, детей и инвалидов, Южная Африка |
| Minister of Women and Social Affairs, Morocco | Министр по делам женщин и социального развития, Марокко |
| Minister of the Supreme Council, Sudan | Министр в составе Высшего совета, Судан |
| The Minister of State left with the documents signed by the complainant, telling him that he would never leave prison for the rest of his life. | Государственный министр отбыл с документами, подписанными заявителем, и сказал ему, что тот никогда не выйдет из тюрьмы живым. |
| Minister of Justice and Vice-President of the Supreme Judicial Council, | Г-н министр юстиции и заместитель Председателя Верховного судебного совета, |
| Minister and Private Secretary for Public Policies, Nicaragua | Министр и личный секретарь по вопросам государственной политики, Никарагуа |
| Minister of Finance and Development Planning, Botswana | Министр финансов и планирования в сфере развития, Ботсвана |
| Minister of Energy and Minerals, Uganda | Министр энергетики и минеральных ресурсов, Уганда |
| Minister of Social Welfare, Relief and Resettlement, Myanmar | Министр социального обеспечения и по вопросам помощи и переселения, Мьянма |
| Minister of Environment and Renewable Energy, Sri Lanka | Министр охраны окружающей среды и возобновляемых источников энергии, Шри-Ланка |