| Minister of Environment and Climate Change, Malawi | Министр охраны окружающей среды и по проблемам изменения климата, Малави |
| Minister of Environmental Protection and Forests, Ethiopia | Министр охраны окружающей среды и лесов, Эфиопия |
| Minister of Tourism, Environment and Culture, Lesotho | Министр туризма, охраны окружающей среды и культуры, Лесото |
| Minister of Environment, Parks and Wildlife Management, Gambia | Министр окружающей среды, парков и дикой природы, Гамбия |
| Minister of Environment and Energy, Seychelles | Министр окружающей среды и энергетики, Сейшельские Острова |
| The workshop, which was opened by the Cameroonian Minister of Communication, provided training on journalistic ethics and standards. | На семинаре, который открыл министр связи Камеруна, была проведена подготовка по вопросам журналистской этики и стандартов журналистской деятельности. |
| Her Excellency Naledi Pandor, Minister for Science and Technology, | Ее Превосходительство Наледи Пандор, министр науки и технологий, |
| His Excellency Mohamed Diare, Minister of Economy and Finance, Guinea (via video link) | Его Превосходительство Мохамед Диаре, министр экономики и финансов, Гвинея (по видеосвязи) |
| After Mr. Sieh became ill in prison and was hospitalized, the Minister for Justice ordered his release on 9 October on compassionate grounds. | После того, как г-н Сиех заболел в тюрьме и был госпитализирован, министр юстиции вынесла постановление о его освобождении 9 октября «по соображениям гуманности». |
| The Ministry affirms that, in his statements, the Minister never mentioned that the two countries had agreed to deploy joint forces in the oil-producing areas. | Министерство заявляет, что в своих высказываниях министр не упоминал о том, что обе страны договорились развернуть обьединенные силы в нефтедобывающих районах. |
| The Act authorizes the Minister to designate a National Authority on chemical weapons within a department, organ or unit of Lesotho's security establishment. | В соответствии с этим законом министр уполномочен создать национальный орган по химическому оружию в рамках департамента, органа или группы службы безопасности Лесото. |
| State Committee of War against Human Beings Trafficking chaired by the Minister of Interior is responsible for the prevention and war against trafficking. | Государственный комитет по борьбе с торговлей людьми, который возглавляет Министр внутренних дел, несет ответственность за предупреждение и пресечение торговли людьми. |
| The Minister for Justice indicated that coordination was high on his priority list | Министр юстиции указал, что координация занимает видное место в его перечне приоритетов |
| The Minister of Finance reiterated the need for the international community to recognize Afghan ownership and leadership through a focus on institution-building and cost-effectiveness. | Министр финансов вновь заявил, что международное сообщество должно признать ответственность и руководящую роль афганцев, уделив особое внимание укреплению учреждений и повышению эффективности затрат. |
| The Minister expressed concern over the recent political violence and heavy causalities suffered by police personnel as they used maximum restraint to contain violence. | Министр выразила обеспокоенность по поводу недавних случаев насилия по политическим мотивам и тяжелых потерь, которые понесла полиция, поскольку она проявляла максимальную сдержанность. |
| The Minister briefed about anti-trafficking measures in Bangladesh, including a comprehensive legislation and a National Plan of Action 2012 - 2014. | Министр кратко рассказала о мерах, принятых в Бангладеш в целях борьбы с торговлей людьми, в том числе о всеобъемлющем законодательстве и Национальном плане действий на период 2012-2014 годов. |
| In June 2013, the Minister of Justice created a Specialised Forensic Technical Committee, composed of three doctors. | В июне 2013 года Министр юстиции учредил Специальный технический комитет судебно-медицинской экспертизы, в состав которого вошли три врача. |
| The Minister has made orders in respect of nineteen such applications, although no applications have been received or made in recent years. | Министр вынес постановления в отношении девятнадцати таких ходатайств, однако за последние несколько лет не было подано или получено ни одного подобного ходатайства. |
| Khaled Irani, former Minister of Energy and Mineral Resources, Jordan made a case for the adoption of the green economy based on the Jordanian example. | Халед Иран-и, бывший министр энергетики и минеральных ресурсов Иордании, высказал аргументы в пользу принятия «зеленой» экономики на основе примера Иордании. |
| Rapporteur: Edward Belfort, Minister of Justice and Police (Suriname) | Докладчик: Эдвард Белфорт, министр юстиции и полиции (Суринам) |
| There are currently four female Members of Parliament of which three are Ministers, with one Minister also holding the role of Vice President. | В настоящее время имеется четыре женщины - члена парламента, три из которых являются министрами, а один министр еще и играет роль вице-президента. |
| Finally, the Minister committed to giving due consideration to all recommendations to enhance human rights in San Marino. | В заключение министр взял обязательство должным образом принять во внимание все рекомендации по улучшению положения в области прав человека в Сан-Марино. |
| The Minister could refuse, suspend or revoke licences without giving a reason and those decisions were not subject to appeal or judicial review. | Министр может отказать в выдаче лицензии, приостановить ее действие или отозвать ее без объяснения причин, и такие решения не подлежат обжалованию или пересмотру в судебном порядке. |
| The Minister of Economic Development and Trade of Tajikistan briefed the Committee on recent reform measures implemented by his government to remove regulatory and procedural barriers to trade. | Министр экономического развития и торговли Таджикистана кратко проинформировал Комитет о последних мерах по проведению реформ, которые были приняты его правительством в целях устранения регулятивных и процедурных препятствий на пути торговли. |
| Mobarez Rashidi, Minister of Counter Narcotics of Afghanistan | Мобарез Рашиди, министр по борьбе с наркоторговлей Афганистана |