Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. |
Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет. |
And you believe this minister to be behind this extortion? |
И вы полагаете, что министр замешан в вымогательстве? |
What do you think the minister is going to do now? |
Что ты думаешь министр делает сейчас? |
Because this is the minister of culture, all right? |
Потому что это - министр культуры, понятно? |
is the minister to carry his personal tragedy under his arms? |
Разве министр должен нести свое горе собственными руками? |
And how should it be, minister? |
А как по вашему должно быть, министр? |
What joy to see you, my dear minister! |
Как я рад видеть вас, дорогой министр! |
You do know that Mr Kumulah is a government minister? |
Вы знаете, что м-р Кумала государственный министр? |
How did Morning Breeze go down with the minister? |
Как там министр и Утренний воздух? |
In a letter of 21 May 1990 the minister responsible for coordinating minorities policy informed the Lower House of parliament that this body would be given a legal basis. |
В письме от 21 мая 1990 года министр, ответственный за координацию политики в отношении меньшинств, сообщил нижней палате парламента, что будет создана правовая база для работы этого органа. |
Where, for any reason whatsoever, a minister leaves the Government, he shall be replaced by a person from his own political formation. |
Если по каким-либо причинам министр вынужден выйти из состава правительства, на его место назначается лицо, принадлежащее к той же политической группировке. |
He's a minister for planning, how can he do that? |
Он министр планирования, как он смог это провернуть? |
He's a minister - months for an appointment! |
Он министр - встречи назначаются за месяц! |
Since 1992, the Government had included a Ministry of State for the Status of Women, which was headed by a woman minister. |
Начиная с 1992 года в состав турецкого правительства входит государственный министр по делам женщин, должность которого занимает женщина. |
I'd add, Mr. President, that the concern to resolve this question is why the Foreign Affairs minister is currently travelling. |
Я хочу добавить, г-н председатель, что министр внутренних дел прилагает в настоящий момент всевозможные усилия для решения данного вопроса. |
The Burundi minister reiterated the commitment of the Government of Burundi to pursue peace talks under the facilitation of Mwalimu Julius Nyerere until an agreement has been reached. |
Бурундийский министр подтвердил взятое правительством Бурунди обязательство продолжать мирные переговоры при содействии мвалиму Джулиуса Ньерере до достижения соглашения. |
A minister who intends to present a bill in the Commons asks, by motion, to introduce the bill for first reading and printing. |
Министр, выступающий с законодательной инициативой в палате общин, вносит предложение о представлении законопроекта для первого чтения и опубликования. |
Within these directions, each federal minister heads his or her portfolio independently and bears responsibility for it. |
В пределах этих основных положений каждый федеральный министр самостоятельно ведет дела своей отрасли под свою ответственность. |
The legislation in force contained a presumption against such acts, but the relevant minister nonetheless retained discretion to extradite regardless of the risk of torture. |
Действующее законодательство содержит презумпцию, отвергающую такие действия, но соответствующий министр, тем не менее, оставляет за собой право на экстрадицию, независимо от возможности применения пыток. |
The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, wondered how the minister divided his time between the two important areas of employment and gender equality. |
Председатель, выступая в качестве эксперта, интересуется, как министр распределяет свое время между двумя важными сферами - занятостью и гендерным равенством. |
In some jurisdictions, the minister whose portfolio includes competition policy appoints the chief executive of the authority and the members of the commission. |
В одних странах министр, отвечающий за политику в области конкуренции, назначает руководителя органа и членов комиссии. |
As a member of the Sharm el-Sheikh Fact-finding Committee, my minister has worked with the parties and the United States to break the present impasse. |
В качестве члена Комитета по установлению фактов, учрежденного в Шарм-эш-Шейхе, наш министр сотрудничал со сторонами и Соединенными Штатами в целях нахождения выхода из создавшегося тупика. |
In February 2007, the new Government appointed a minister with a new portfolio: Housing, Communities and Integration. |
В феврале 2007 года в новом правительстве появился новый министр - по вопросам жилищной политики, общин и интеграции. |
Each minister is charged with a portfolio and is responsible for implementing government policy through guidance and supervision of his own department. |
Каждый министр имеет своей портфель и отвечает за проведение правительственной политики, осуществляя руководство своим министерством и надзор за его деятельностью. |
The Government of the Republic of Montenegro appointed the Ministry of Labour and Social Welfare to lead the entire process and the minister was appointed coordinator of the project. |
Процесс разработки указанной стратегии был поручен правительством Республики Черногории министерству труда и социального обеспечения, а министр был назначен координатором этого проекта. |