The Nigerian Attorney General and Minister of Justice reported in October 2011 that the country's Government had introduced an official moratorium on executions. |
Генеральный прокурор и Министр юстиции Нигерии сообщил в октябре 2011 года о том, что правительство страны ввело официальный мораторий на казни. |
The Minister of Education is to design and implement a national plan for intercultural bilingual education. |
Министр образования отвечает за разработку и осуществление национального плана межкультурного двуязычного образования. |
The Minister had stated that the Government was willing to cooperate with the National League for Democracy after it had completed the legal registration procedure. |
Министр заявил, что правительство заинтересовано в сотрудничестве с Национальной лигой за демократию, после того как она завершит процедуры законной регистрации. |
The Minister concluded by reaffirming the full commitment of his Government to ensuring a successful Conference, and Ghana's strong support for UNCTAD and its objectives. |
В заключение министр подтвердил полную приверженность его правительства задаче обеспечения успеха Конференции и решительную поддержку Ганы ЮНКТАД и ее целей. |
Speaking before the General Assembly on 1 October, the Minister for External Affairs of India said: |
Первого октября, выступая перед Генеральной Ассамблеей, министр иностранных дел Индии заявил: |
The Minister confirmed that the accused were receiving excellent treatment; |
Министр подтвердил, что обращение с обвиняемыми хорошее. |
The Minister may delegate part of his powers to the Principal Immigration Officer by regulations made under this Act that govern the day to day operations of matters mentioned above. |
Министр может делегировать часть своих полномочий главному сотруднику по иммиграционным вопросам на основании предусмотренных данным законом правил, которые регулируют повседневную деятельность министерства. |
International consultant and former Minister of Finance of Niger |
Международный консультант и бывший министр финансов Нигера |
The defence for Casimir Bizimungu (Minister for Health in the Interim Government) then commenced the presentation of his case on 30 August 2006. |
Затем 30 августа 2006 года адвокаты Казимира Бизимунгу (министр здравоохранения во временном правительстве) приступили к изложению своих аргументов. |
Similarly, the Procurator of Faso and the Minister of Defence did not ensure that the Supreme Court's decision was referred to the military courts. |
Так, и Прокурор Буркина-Фасо, и министр обороны не обеспечили направление дела в военные трибуналы после решения Верховного суда. |
Two State Ministers have been appointed and a Federal Minister is expected to be appointed through consultations among the parties. |
Были назначены два государственных министра, а федеральный министр будет назначен после проведения консультаций |
The Minister gave assurances that an investigation would follow with prosecutions as appropriate, as has been requested by the Managing Director of FDA. |
Министр заверила, что будет проведено расследование с последующим наказанием виновных, как того потребовал директор-распорядитель УЛХ. |
Chair: Mr. Evripidis Stylianidis, Minister of National Education and Religious Affairs (tbc), Greece |
Председатель: г-н Эврипидис Стилианидис, министр образования и исповеданий (требует подтверждения), Греция |
Mr. Edward Picco, Minister of Education, Canada |
Г-н Эдвард Пикко, министр образования, Канада |
Mr. Giuseppe Fioroni, Minister for Education, Italy |
Г-н Джузеппе Фиорони, министр образования, Италия |
The Hon. Mrs. Massivatou Latoundji Lauriano, Minister of Industry, Trade and Employment Promotion, Benin |
Достопочтенная г-жа Массивату Латунджи Лауриано, министр промышленности, торговли и содействия расширению занятости, Бенин |
H.E. Mr. Joseph Kofi Adda, Minister of Energy of Ghana, Accra |
Его превосходительство г-н Жозеф Кофи Адда, министр энергетики Ганы, Аккра |
On the basis of this advice, the Minister sets the minimum wage, which is reviewed occasionally to reflect inflation and other economic factors. |
На основе этих рекомендаций министр устанавливает минимальный уровень заработной платы, который время от времени пересматривается с учетом инфляции и других экономических факторов. |
Principal Resource Person and Minister of Commerce, Senegal |
Главный консультант и министр торговли, Сенегал |
The Minister for Relations also indicated that the Government would turn to the Special Adviser for help in overcoming any obstacles that might arise in the course of such dialogue. |
Министр по связям также отметил, что правительство будет обращаться к Специальному советнику за помощью в преодолении всех препятствий, которые могут возникнуть в процессе такого диалога. |
Within the Polish Government, the Minister of Health, represented by the National AIDS Centre, is responsible for combating the HIV/AIDS epidemic. |
В правительстве Польши министр здравоохранения, которого представляет Национальный центр по борьбе со СПИДом, отвечает за борьбу с этой эпидемией. |
The Minister of Finance further indicated that the rapid pace of economic development was being closely monitored to help the territorial Government to curb inflationary pressures and to protect real incomes. |
Министр финансов далее указал, что за стремительными темпами экономического развития ведется пристальное наблюдение с целью помочь правительству территории обуздать инфляцию и защитить реальные доходы. |
His Excellency Mr. Edson Santos, Minister within the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality, also made a statement. |
С заявлением также выступил Его Превосходительство г-н Эдсон Сантус, министр Специального секретариата по вопросам политики поощрения расового равенства в Бразилии. |
The Minister of Justice responsible for human rights ran a discussion workshop on the prospects for strengthening human rights in Djibouti from 9 to 10 May. |
9-10 мая министр юстиции и по правам человека организовал аналитическое рабочее совещание, посвященное перспективам укрепления прав человека в Джибути. |
(a) The Procurator-General and the Minister of Justice may enjoin him to prosecute; |
а) Генеральный прокурор и министр юстиции могут предписать ему возбудить преследование; |