| The Minister stressed his Government was actively seeking the participation of foreign investors in these developments. | Министр подчеркнул, что правительство его страны активно привлекает к этим процессам иностранных инвесторов. |
| My delegation is grateful to you, Mr. Minister, for personally presiding over this meeting. | Г-н министр, моя делегация признательна Вам за то, что Вы лично руководите работой этого заседания. |
| Minister may order or refuse surrender to foreign state. | «Министр может распорядиться о выдаче или отказать в выдаче иностранному государству. |
| That request was reiterated by the Minister of Social Affairs and Reintegration in late January 2003. | С такой же просьбой в конце января 2003 года обратился министр социальной поддержки и реабилитации. |
| The Minister of Justice of Costa Rica addressed the Meeting. | Перед участниками Совещания выступила министр юстиции Коста - Рики. |
| The meeting was opened by Senator the Honourable Rennie Dumas, Minister of Public Utilities and the Environment of Trinidad and Tobago. | Совещание открыл сенатор, Достопочтенный Ренни Думас, министр общественного развития и охраны окружающей среды Тринидада и Тобаго. |
| From 1989 to 1993, a woman served as Minister of Health. | В период с 1989 по 1993 годы в правительстве была одна женщина - Министр здравоохранения. |
| In April 1999, the Minister for Immigration participated in the International Migration Symposium in Bangkok. | В апреле 1999 года министр по делам иммиграции принял участие в состоявшемся в Бангкоке Международном симпозиуме по проблемам миграции. |
| The Minister for Gender Equality has allocated DKK 30 million for the implementation of the action plan. | Министр по вопросам гендерного равенства выделил на осуществление указанного Плана действий 30 млн. датских крон. |
| The Minister decided that is was too late to change the appointments. | Министр посчитал, что уже слишком поздно что-либо менять в плане назначений на должности. |
| The Minister may, where he decides there is discrimination, order the employer concerned to rectify the situation. | В тех случаях, когда он убеждается в наличии дискриминации, министр имеет право предписать соответствующему работодателю исправить ситуацию. |
| Minister Fischer reaffirmed this commitment in his intervention on 20 January before the Council. | Министр Фишер подтвердил эту приверженность в своем выступлении 20 января в Совете. |
| In March 2004, the Minister for Gender Equality published a magazine on female managers. | В марте 2004 года министр по вопросам гендерного равенства издал журнал о руководителях-женщинах. |
| Once again, we express our highest consideration to you, Mr. Minister and President, for holding this important meeting. | Мы хотели бы вновь выразить признательность Вам, г-н министр и Председатель, за проведение этого важного заседания. |
| It is claimed that the Minister abused his discretion and failed to afford procedural fairness to Mr. Madafferi's case. | Утверждается, что министр злоупотребил своей дискреционной властью и не смог обеспечить процедуру справедливого рассмотрения дела Мадаффери. |
| The Minister of Mines has indicated that Liberia has passed Kimberley Process-complaint legislation. | Министр шахт заявил, что Либерия приняла законодательство об осуществлении Кимберлийского процесса. |
| The Minister has described what is at stake in the Peace Agreement and the prospects for success. | Министр сообщила, о чем идет речь в мирном соглашении и о его шансах на успех. |
| Further, the Minister for Public Order may review a decision to detain an alien pending deportation. | Министр общественного порядка может пересмотреть решение о содержании под стражей иностранца, которому предстоит депортация. |
| This long-standing principle of Australian law was recognized by the High Court in Minister for Immigration and Ethnic Affairs v. Teoh. | Этот давний принцип австралийского права был признан Высоким судом в деле Министр иммиграции и по делам этнических групп против Тео. |
| Mr. Eldon: Thank you, Mr. President and Minister, and welcome to New York. | Г-н Элдон: Благодарю Вас, г-н Председатель и министр, добро пожаловать в Нью-Йорк. |
| The Minister is the latest high representative of his Government to attend a meeting of the Security Council. | Министр является последним из высокопоставленных членов правительства Анголы, которым довелось принимать участие в заседаниях Совета Безопасности. |
| In an undated letter, the Minister responded that he decided not to exercise this power. | В своем письме министр сообщил, что он не намерен воспользоваться этим своим правом. |
| Mr. H. Abrahamyan, Minister for Territorial Management of Armenia, made an introductory statement at the Workshop. | Со вступительным заявлением на открытии рабочего совещания выступил министр по территориальному управлению Армении г-н Х. Абрахамян. |
| In March 2002, the Minister of Trade of Australia visited Nouméa to sign a memorandum of understanding on developing bilateral trading links. | В марте 2002 года министр торговли Австралии посетил Нумеа для подписания меморандума о взаимопонимании в отношении развития двусторонних торговых отношений. |
| The delegation included the French Minister for Overseas Territories and representatives of the political parties of New Caledonia, RPCR and FLNKS. | В состав делегации входили французский министр по делам заморских департаментов и представители политических партий Новой Каледонии - ОКСР и НСФОК. |