| In the aftermath of the eruption, the Minister of Agriculture held a series of meetings with major stakeholders. | После извержения вулкана министр сельского хозяйства провел серию встреч с представителями основных заинтересованных сторон. |
| In December 2000, the Minister declined, following further requests for intervention, to release the author. | В декабре 2000 года министр, получив еще ряд просьб о вмешательстве, отказал в освобождении автора18. |
| Today, the Brazilian Minister of Foreign Relations, Mr. Celso Amorim, met with Secretary-General Kofi Annan in The Hague. | Сегодня министр иностранных дел Бразилии г-н Селсу Аморим встречался в Гааге с Генеральным секретарем Кофи Аннаном. |
| The Minister added that female circumcision is a "problem of education". | Министр добавил, что циркумзиция женских гениталий является "проблемой просвещения". |
| The Minister for Sport was taken hostage as he was presiding over a sports ceremony in Bouaké. | Министр спорта был взят в заложники в ходе проведения спортивной церемонии в Буаке. |
| The Minister also hopes to put together a rapid-reaction police force that can be deployed quickly to any part of the country. | Министр также надеется создать полицейские силы быстрого реагирования, которые можно было бы быстро развернуть в любом районе страны. |
| The President of the National Council, Minister Ljajic, met with the top ICTY officials in The Hague in September. | В сентябре Председатель Национального совета министр Ляич встречался с высшими должностными лицами МТБЮ в Гааге. |
| The Minister of Finance also continues to visit other provinces to seek the transfer of funds and put in place an automatic transfer mechanism. | Министр финансов продолжает совершать поездки в другие провинции, добиваясь перевода средств и установления механизма автоматических переводов. |
| As at 30 June 2002, the Federal Minister had made 24 determinations of alternative regimes in relation to 5 separate jurisdictions. | По состоянию на 30 июня 2002 года федеральный министр вынес 24 постановления об альтернативных режимах в отношении пяти отдельных юрисдикций. |
| The Minister has just referred to the recent European Union conference on conflict prevention. | Министр только что упомянул проведенную недавно конференцию Европейского союза по предотвращению конфликтов. |
| As chairman of the Standing Committee on Security, the Minister of Justice coordinates counter-terrorism measures. | Будучи Председателем Постоянного комитета по безопасности, министр юстиции координирует различные меры, которые принимаются в рамках борьбы с терроризмом. |
| The Minister for Communications, Marine and Natural Resources has responsibility for broadcasting policy. | Ответственность за осуществление политики в области телерадиовещания несет министр по делам коммуникаций, морских и природных ресурсов. |
| The Minister of Justice may issue rules providing for further waivers of requirements for permits to stay in Iceland. | Министр юстиции может публиковать правила, предусматривающие новые исключения из требований в отношении разрешений на проживание в Исландии. |
| The Georgian Minister for Special Affairs, Malkhaz Kakabadze, addressed the Council. | Перед членами Совета выступил министр правительства Грузии по особым поручениям Малхаз Какабадзе. |
| Where the application is in order, the Minister drafts a naturalization order and submits it to the Council of Ministers for consideration. | В том случае, если заявление может быть удовлетворено, министр юстиции представляет проект указа о натурализации Совету министров. |
| A new Minister had taken charge of the Ministry in May 2003. | Новый министр приступил к исполнению своих обязанностей в министерстве в мае 2003 года. |
| Minister responsible for equal opportunity cooperates with Institute on Equity for Women and Men. | Министр, отвечающий за обеспечение равных возможностей, сотрудничает с Институтом по вопросам равноправия женщин и мужчин. |
| The Minister for Gender Equality, 1999. | Министр по вопросам гендерного равноправия, 1999 год. |
| The Minister for Gender Equality in 2001 set up an inter-ministerial steering group. | В 2001 году министр по вопросам гендерного равноправия создал межведомственную руководящую группу. |
| The Minister for Gender Equality supports the Women's Council in Denmark through an annual grant of DKK 1.1 million. | Министр по вопросам гендерного равноправия оказывает поддержку Женскому совету Дании, предоставляя ежегодно грант в размере 1,1 млн. датских крон. |
| In April 1999, the Minister of Justice of Canada announced a review of human rights protection in Canada. | В апреле 1999 года министр юстиции Канады объявил о пересмотре системы защиты прав человека в Канаде. |
| In 2002, the Minister for Indian Affairs and Northern Development established the National Working Group on Education. | В 2002 году министр по делам индейцев и северных территорий учредил Национальную рабочую группу по вопросам образования. |
| The Minister for National Security of Jamaica has agreed to act as co-chair of the South-South exchange project. | Министр национальной безопасности Ямайки согласился действовать в качестве сопредседателя этого проекта Юг - Юг по обмену информацией. |
| The Minister of Justice of Lebanon underlined the great importance attached by Lebanon to the Convention. | Министр юстиции Ливана подчеркнул огромную важность, которую Ливан придает Конвенции. |
| The Minister of Health, Timor-Leste, provided comments on the contribution of the United Nations system. | Министр здравоохранения Тимора-Лешти представил свои замечания относительно вклада Организации Объединенных Наций в восстановление страны. |