| Coordination of technology and innovation policy is the responsibility of the Minister of Economic Affairs. | Координацией технологической и инновационной политики занимается министр по экономическим вопросам. |
| The Minister of Finance of South Africa, the other Co-Moderator, highlighted the magnitude of resource constraints. | Другой координатор - министр финансов Южной Африки - подчеркнул масштабы нехватки ресурсов. |
| The Minister of Agriculture stressed the absorptive capacity of the sector. | Министр сельского хозяйства подчеркивал абсорбирующую способность этого сектора. |
| President Boniface Alexandre and the Minister of Justice both expressed their support for the adoption of decrees on the independence of the judges. | Президент Бонифас Александр и министр юстиции высказались в поддержку принятия закона о независимости судей. |
| The Minister of Finance is the chairman of the Cash Management Committee. | Председателем Комитета по управлению наличными средствами является министр финансов. |
| It is within the authority of a Minister for Regional Affairs to decide. | Решать эти вопросы уполномочен министр по региональным вопросам. |
| The Minister of Finance has issued a decision in which such materials are deemed to be specifically prohibited. | Министр финансов издал решение, в котором такие материалы конкретно рассматриваются как запрещенные. |
| The Minister of Trade and Industry of Kenya made concluding remarks. | С заключительным словом выступил министр торговли и промышленности Кении. |
| The Minister of Justice was responsible for setting the qualifying examinations for lawyers. | Министр юстиции несёт ответственность за учреждение квалификационных экзаменов для юристов. |
| The Minister regarded it rather as a political stimulus to reform the Security Council. | Министр рассматривает это скорее как политический стимул к реформированию Совета Безопасности. |
| The Minister for women's affairs had been keen to remedy that omission. | Министр по делам женщин намерен устранить это упущение. |
| The Minister of Finance has also appointed certain banks to act as Authorised Dealers in foreign exchange. | Министр финансов также назначает некоторые банки уполномоченными дилерами по осуществлению валютных операций. |
| In conclusion, the Minister called for international solidarity in support of his country's fight against corruption. | В заключение министр призвал проявить международную солидарность для поддержки борьбы его страны с коррупцией. |
| The Minister of Interior and Administration Affairs is responsible for enforcing the provisions of the Convention in the subordinated units. | Министр внутренних дел и администрации отвечает за обеспечение выполнения положений Конвенции подчиненными ему органами. |
| The delegation of Bahrain was headed by Salah Bin Ali Mohamed Abdulrahman, Minister of State for Human Rights. | Делегацию Бахрейна возглавлял Салах Бин Али Мохамед Абдулрахман, Государственный министр по правам человека. |
| They are headed by the Minister of Economy and consist of the relevant national institutions. | Указанные государственные органы возглавляет министр экономики, которому помогают соответствующие национальные институты. |
| The Dutch Minister of Agriculture, Nature and Food Quality will open the session. | Сессию откроет министр сельского хозяйства, охраны природы и продовольствия Нидерландов. |
| The Minister of Economy is Chairman of the Inter-agency Commission. | Председателем Межучрежденческой комиссии является министр экономики. |
| The Minister of State for Foreign Affairs immediately visited Sri Lanka and Indonesia to express our solidarity with those countries. | Министр иностранных дел немедленно посетил Шри-Ланку и Индонезию, чтобы выразить нашу солидарность с этими странами. |
| The French Minister of Defence has explained the actions of the French forces as legitimate self-defence. | Министр обороны Франции назвала действия французских сил законной самообороной. |
| The Minister of Social Affairs has the right to issue recommendations to execute the duties mentioned and also to implement the gender mainstreaming strategy. | Министр социальных дел имеет право издавать рекомендации относительно выполнения упомянутых обязанностей и реализации стратегии учета гендерной проблематики. |
| At the 5th meeting, the Minister of Justice of Chile made a statement to the Conference. | На 5м заседании с заявлением к Конференции обратился министр юстиции Чили. |
| The bureau is presided over by the Minister responsible for the Advancement of Women. | Председателем бюро является министр, отвечающий за вопросы улучшения положения женщин. |
| The Minister for Immigration is reluctant to make a decision. | Министр иммиграции не склонен принять какое-либо решение. |
| The Minister generally does not consider repeat requests under section 417 in the absence of new information. | В отсутствие новой информации министр обычно не рассматривает повторных просьб по статье 417. |