The main change is that previously the Minister of Agriculture was the Chair of the Board. |
Главное изменение состоит в том, что раньше министр сельского хозяйства был председателем правления. |
The Minister of Defence of Bosnia and Herzegovina made that issue a priority. |
Министр обороны Боснии и Герцеговины определил эту задачу как один из наиболее приоритетных вопросов. |
The Minister of Defence visited those locations and warned that such attacks would not be tolerated. |
Министр обороны посетил эти районы и предупредил, что к таким нападениям снисходительного отношения не будет. |
In response, the Minister of Information of the Democratic Republic of the Congo, Lambert Mende, urged M23 to lay down its weapons. |
В ответ министр информации Демократической Республики Конго Ламбер Менде настоятельно призвал «М23» сложить оружие. |
Judges, prosecutors and lawyers from all provinces attended the conference, which was opened by the Minister of Justice. |
Судьи, прокуроры и адвокаты из всех провинций приняли участие в этой конференции, которую открыл министр юстиции. |
The delegation of the Democratic Republic of the Congo was headed by Mumba Matipa Wivine, Minister of Justice and Human Rights. |
Делегацию Демократической Республики Конго возглавляла министр юстиции и по правам человека г-жа Вивин Мумба Матипа. |
The Meeting was opened by Bent Hoie, Minister of Health and Care Services of Norway. |
Сессию открыл Министр здравоохранения и социальных служб Норвегии г-н Бент Хойе. |
The Minister noted that his country also attached great importance to fostering regional cooperation. |
Министр отметил, что его страна также придает большое значение развитию регионального сотрудничества. |
The Minister also fosters the development of a sound knowledge infrastructure to help achieve equal opportunities within society. |
Министр также содействует развитию прочной базы знаний, способствующих осуществлению принципа равных возможностей в обществе. |
This year the Minister of Education, Culture and Science will launch a project to highlight the importance of economic independence. |
В текущем году министр образования, культуры и науки объявит о начале реализации проекта, призванного подчеркнуть важность экономической независимости. |
The Equal Opportunities Minister is providing this project with financial support. |
Финансовую поддержку данному проекту оказывает министр по вопросам равных возможностей. |
The Minister of Labour and Social Affairs should continue this action in 2012 - 13. |
Министр по делам труда и социальным вопросам должен продолжить эту деятельность в 2012-2013 годах. |
The Minister of Education provided information on criminal and disciplinary measures taken against the perpetrators of such acts. |
Министр национального образования сообщила о применении к виновным уголовных и дисциплинарных мер наказания. |
The former Minister for Defence of Azerbaijan, Ragim Gaziev, also confirmed that "a trap was prepared for Mutalibov in Khojaly". |
Бывший министр обороны Азербайджана Рагим Газиев также подтвердил, что "в Ходжалы для Муталибова была подготовлена ловушка". |
The committee consists of the Minister of Justice, the Minister of Education, Science, Culture and Sport, the Minister of Health and the Minister of Social Development, Labour and Welfare, as well as three representatives of the NGO Alliance. |
В состав Комитета входят министр юстиции, министр образования, науки, культуры и спорта, министр здравоохранения и министр по вопросам социального развития, занятости и социального обеспечения, а также три представителя НПО "Национальный альянс". |
The Minister may (but is not required to) refuse the extradition of Papua New Guinean nationals. |
Министр может (но не обязан) отказать в выдаче граждан Папуа-Новой Гвинеи. |
Following examination of the main complainant's initial request, the Minister decided not to intervene. |
В результате изучения первоначального прошения основного заявителя Министр принял решение не вмешиваться в рассмотрение данного дела. |
The Minister granted visas in 35 per cent of those cases. |
Из этого числа Министр удовлетворил ходатайства о предоставлении визы в 35% случаев. |
After a 2-month extension, the Minister may decide to extend the detention by a further month. |
Спустя два месяца министр может принять решение продлить содержание под стражей еще на месяц. |
A presentation was made by Ligia Amada Melo de Cardona, Minister of Higher Education, Science and Technology, Dominican Republic. |
С докладом выступила министр высшего образования, науки и технологий Доминиканской Республики Лигия Амада Мелу де Кардона. |
The Flemish Minister for Equality of Opportunity plays a coordinating role in this process. |
Фламандский Министр по вопросам обеспечения равных возможностей играет координирующую роль в этом процессе. |
The delegation of Malta was headed by Ms. Helena Dalli, Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and Civil Liberties. |
Делегацию Мальты возглавляла министр общественного диалога, по делам потребителей и по гражданским правам Элена Далли. |
The Minister has, however, appealed for this jurisprudence to be overruled by the Council of State. |
Однако министр обратился в Государственный совет с кассационной жалобой на такой вид судебной практики. |
The Minister or his or her representative may also lift the ban at any time for humanitarian reasons. |
Министр или его представитель также может в любой момент снять этот запрет по гуманитарным соображениям. |
The Minister or his or her representative rules on applications for postponement or cancellation of such measures. |
Министр или его представитель выносит решение по запросам о докладах и об отмене таких мер. |