Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
The Minister of Justice has indeed proposed an amendment but no action has been taken to that effect. Министр юстиции предложил внести поправку в этот закон, однако никаких соответствующих мер принято не было.
The Minister said that the list was not final, and emphasized that the amnesty is not applicable to those who committed war crimes. Министр заявил, что этот список не является окончательным, и подчеркнул, что амнистия не применима к тем, кто совершил военные преступления.
As my Minister said from this rostrum last week: Как заявил мой министр на прошлой неделе с этой трибуны:
The Minister who signed the treaty was even elected President, using precisely that treaty as part of his political platform. Министр, подписавший этот договор, был даже избран президентом, причем в качестве своей политической платформы он использовал именно этот договор.
On 3 July 1996 the Minister for Equality and Law Reform published the Employment Equality Bill, 1996. 3 июля 1996 года министр по вопросам равенства прав и законодательной реформы опубликовал законопроект 1996 года о равенстве в области занятости.
Before granting such a licence, the Minister must consult such representatives of employers and representatives of employees as he or she considers appropriate. До выдачи такой лицензии министр должен провести консультации с теми представителями нанимателей и трудящихся, с кем он сочтет это необходимым.
On 8 May 1996, the Minister launched "Breaking the Cycle". 8 мая 1996 года министр выступил с инициативой "Разорвем порочный круг безысходности".
The Minister of Culture and Art organized a Baltic Countries Conference to address the increasing theft and smuggling of art objects. Министр культуры и искусства стал инициатором проведения Конференции представителей Балтийских стран по проблеме нарастания числа случаев кражи и контрабанды предметов искусства.
Subsection 2 further permits the Minister to"... make regulations prescribing the procedure to be followed in the conduct of investigations under this Act". Далее, согласно пункту 2, министр имеет право"... разрабатывать подзаконные акты, регламентирующие процедуру проведения расследований в соответствии с настоящим Законом".
The Minister reflected that upon independence, these islands have often been left to their own means to deal with the problems which were left behind. Министр отмечала, что после обретения независимости эти острова часто оказывались брошенными на произвол судьбы в решении унаследованных ими от прошлых времен проблем.
On the other hand, the Minister is entitled to deny extradition even if the court finds that it is admissible. С другой стороны, министр юстиции вправе отказать в экстрадиции даже тогда, когда суд счел, что она является допустимой.
In the wake of the Stanculescu conviction, the Interior Minister reiterated his proposal for a general amnesty for all soldiers involved in the violence of 1989. Вслед за приговором Станкулеску, министр внутренних дел снова повторил свое предложение о всеобщей амнистии всем солдатам, принимавшим участие в репрессиях 1989 года.
As the Minister Fischer of Germany said recently, Как сказал недавно министр иностранных дел Германии г-н Фишер:
On 20 May 1998, the Indian Home Minister stated that we have decided to take action against Pakistan and to take a step forward to respond. 20 мая 1998 года индийский министр внутренних дел заявил, что мы решили применить меры в отношении Пакистана и предпринять упредительный шаг.
During his visit to Indonesia in August 1997, British Foreign Secretary Robin Cook met with President Suharto and Foreign Affairs Minister Ali Alatas. Во время своего визита в августе 1997 года министр иностранных дел Великобритании Робин Кук встретился с президентом Сухарто и министром иностранных дел Али Алатасом.
Siddha Raj Ojha, Minister for Law and Justice Сиддха Радж Оджха, министр юстиции и судопроизводства
The Centre has been asked by the Minister of Law, Justice and Parliamentary Affairs to undertake a needs assessment mission to determine the reforms required. Министр права, юстиции и парламентских дел обратился к Центру с просьбой провести миссию для оценки потребностей в связи с проведением необходимых реформ.
(a) The Minister of Justice, Vice-President; а) министр юстиции (заместитель председателя);
It has been reported that the Minister of Justice offered him a pardon on grounds of ill health, which he rejected. Сообщалось, что министр юстиции предложил даровать осужденному помилование на основании состояния его здоровья, которое тот, однако, отверг.
Where were asylum seekers held until their status had been determined by the Minister? Где содержатся лица, просящие убежище, до того как министр вынесет решение об их статусе?
The federal Minister responsible for equal opportunities will also be asking the Advertising Ethics Jury to use this checklist in its examination of advertising messages. Федеральный министр, отвечающий за обеспечение равенства возможностей, предложит также жюри рекламной этики использовать этот перечень при проверке содержания рекламной продукции.
Article 46/2: The Minister may order an NGO to be dissolved in cases where it has used its funds for purposes other than its avowed aims. Статья 46/2: Министр может распорядиться о роспуске той или иной НПО в случаях, когда она использует свои средства для целей, иных, чем ее объявленные цели.
If an insufficient number of Mäori are elected to a Board, the Minister of Health can appoint additional Mäori members. В случае недостаточной численности маори, избранных в ту или иную комиссию, министр здравоохранения может назначить дополнительных членов из числа маори.
The Minister of Justice may grant such licences, following the procedures and upon payment of the fees established by the King, only to legally approved arms dealers... Министр юстиции выдает лицензию, придерживаясь процедур и взимая установленную королем плату, лишь торговцам оружием, уполномоченным согласно закону...».
The Liberian Minister of Information indicated that Liberian mercenaries might have participated in the Ivorian conflict but stressed that no Government forces had been involved. Либерийский министр информации указал, что либерийские наемники, возможно, принимают участие в ивуарском конфликте, однако подчеркнул, что в него не вовлечены никакие правительственные силы.