| Maria Larsson, Minister for Children and the Elderly, Ministry of Health and Social Affairs of Sweden | Мария Ларссон, министр по делам детей и пожилых, Министерство здравоохранения и социальной защиты Швеции |
| Finally, the Minister is responsible for monitoring and appraising progress with the achievement of equal opportunities in the Netherlands. | И наконец, министр отвечает за осуществление контроля и проведение оценки прогресса, достигнутого в области обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин в Нидерландах. |
| To achieve this, the Minister will organise meetings at local level to talk with men and women and make specific agreements with employers, municipal authorities and other stakeholders. | Для достижения этой цели министр организует совещания на местном уровне, чтобы поговорить с мужчинами и женщинами и достичь конкретных договоренностей с работодателями, муниципальными органами власти и другими заинтересованными сторонами. |
| Under the Act, the Minister responsible for national cohesion may also refer matters of a public nature to the Commission for determination. | В соответствии с данным Законом министр, отвечающий за вопросы национального единства, может также передавать вопросы государственного характера на рассмотрение Комиссии. |
| In 2007 budget policy, the Minister of Finance acknowledged the government's commitment for women's development through the legislation and positive economic and social policies. | В бюджетной политике на 2007 год министр финансов подтвердил приверженность правительства развитию в интересах женщин путем принятия законодательных мер и проведения позитивной экономической и социальной политики. |
| If the court is satisfied that such extradition is permissible, the authorization of extradition is decided by the Minister of Justice. | Если суд делает вывод о том, что экстрадиция является допустимой, окончательное решение об экстрадиции принимает Министр юстиции. |
| Federico Villegas Beltran, Minister, Ministry of Foreign Affairs and Worship; | Федерико Вильегас Бельтран, Министр, Министерство иностранных дел и по делам культов |
| It authorizes the Minister of Public Works and Government Services to manage, administer and dispose of property that has been frozen, seized or confiscated. | В соответствии с этим законом министр общественных работ и правительственных служб наделяется правом управлять, осуществлять контроль и распоряжаться замороженным, арестованным или конфискованным имуществом. |
| Minister for Media responsible for relations with Parliament | Министр печати, информации, по связям с парламентом |
| Alex White, Minister of State for Primary Care of Ireland | Алекс Уайт, государственный министр по вопросам первичного медико-санитарного обслуживания Ирландии |
| After the amendment of the Law, the Minister of Interior postponed the elections for the Abu-Basma Regional Council. | После внесения этой поправки в вышеуказанный закон Министр внутренних дел отложил выборы в Региональный совет Абу-Басма. |
| May I ask where you're going, First Minister? | Могу я узнать, куда вы направляетесь, Первый министр? |
| Obviously, the Minister couldn't afford to get involved in any of the details. | И, разумеется, министр не может позволить себе быть замешанным ни в коем случае. |
| Minister of Magic Cornelius Fudge makes a statement | Министр Магии, Коренлиус Фадж, заявил: |
| OK, so it's right that the Minister has given orders to the Prosecution Service. | Хорошо, это правда в том, что Министр имеет информацию для запроса в Прокуратуру. |
| Sorry to drag you away from lunch, Minister. | Прошу прощения, что прервал вашу трапезу, министр. |
| It goes without saying, but with a Government Minister dead, well, if you need my help, you only have to ask. | Само собой разумеется, раз уж погиб министр правительства, то, если вам понадобится моя помощь, только попросите. |
| Well, yes, Minister, of course we understand the position you're in with the Taliban. | Ну, да, министр, мы, конечно же, понимаем ваше положение с Талибаном. |
| Even though the War Minister accused her, those were just his words. | Что бы там ни наплёл военный министр - то лишь пустые слова. |
| CHANCELLOR OF THE EXCHEQUER alias "THE MINISTER" | ГЛАВА КАЗНАЧЕЙСТВА, он же "МИНИСТР" |
| H.E. Ms. Netumbo Nandi-Ndaitwah, Minister of Environment and Tourism of Namibia | Ее Превосходительство г-жа Нетумбо Нанди-Ндаитва, Министр по охране окружающей среды и туризму Намибии |
| H.E. Mr. Thakur Prasad Sharma, Minister of Environment of Nepal | Его Превосходительство г-н Тхакур Прасад Шарма, Министр по охране окружающей среды Непала |
| H.E. Ms. Joyce Amarello-Williams, Minister of Labour, Technological Development and Environment of Suriname | Ее Превосходительство г-жа Джойс Амарелло-Уильямс, Министр труда, технологического развития и охраны окружающей среды Суринама |
| H.E. Mr. Ralechate Lincoln Mokose, Minister of Forestry and Land Reclamation of Lesotho | Его Превосходительство г-н Ралешате Линкольн Мокосе, Министр лесного хозяйства и освоения земель Лесото |
| The act designates the Minister of Home Affairs to declare certain places as protected places. | В соответствии с этим законом министр внутренних дел имеет право создавать охраняемые районы, где установлен пропускной режим. |