Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
By the order of 30 January 2001, the Minister of Education and Science approved the Programme on Information Technology for Science and Research for 2001-2006. Приказом от 30 января 2001 года министр образования и науки утвердил Программу научных исследований и разработок в области информационной технологии на 20012006 годы.
Ms. Rosa K. Aknazarova, Minister of Labour and Social Protection; Г-жа Роза К. Акназарова, министр труда и по делам социальной защиты
Kikaya Bin Karubi Minister of Information and Press Government Spokesman Кикайя Бин Каруби Посол Министр коммуникации и печати Представитель правительства
The Minister deplored the loss of income from tourism and the massacre of protected species such as gorillas, elephants, and okapis. Министр выразил сожаление по поводу потери доходов от туризма и уничтожения находящихся под защитой видов фауны, таких, как гориллы, слоны и окапи.
At one such meeting, the Minister of Defence and senior UPDF officers reiterated their strict adherence to keeping military spending within 2 per cent of GDP. В ходе одной из таких встреч министр обороны и старшие офицеры НСОУ вновь заявили о своей твердой приверженности сохранению объема военных расходов в пределах 2 процентов от ВВП.
The Minister of Interior, Ali Ahmad Jalali, appointed on 28 January 2003, has displayed a promising readiness to reform the police. Министр внутренних дел Али Ахмад Джалали, назначенный 28 января 2003 года, проявил вселяющую оптимизм готовность к проведению реформы полиции.
Minister for Internal Affairs and Justice of San Marino Франческа микелотти Министр иностранных дел и юстиции Сан-Марино
Mr. M. Alvarez, Minister of Economy of Andorra, extended also the condolences and support of his country to the United States of America. Г-н М. Альварес, министр экономики Андорры, также выразил соболезнование Соединенным Штатам Америки и заявил, что его страна поддерживает США.
Line 12: replace Minister of by Chief Строка 13: вместо министр юстиции читать председатель суда
During the Minister's recent visit, she announced a pledge of $1 million to the World Bank Trust Fund for East Timor. В ходе своего недавнего визита министр объявила о намерении нашей страны внести взнос в целевой фонд Всемирного банка для Восточного Тимора в размере 1 млн. долл. США.
Government officials: Minister of Energy and Mines; Senior Secretary for Foreign Affairs; Chief Executive Officer, Civil Aviation Authority Правительственные должностные лица: министр энергетики и шахт; старший секретарь по иностранным делам; главный административный сотрудник Управления гражданской авиации
Let me mention that Minister Kerim himself has been one of the most outstanding promoters of the Stability Pact for Southeastern Europe. Позвольте мне напомнить, что министр Керим сам был одним из тех, кто решительно выступал в поддержку Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
Minister of Interior, Vice-President, MRND Министр внутренних дел, заместитель Председателя НРДРД
The Minister also made a new proposal to declare a moratorium on the deployment of weapons in outer space, pending such an agreement. Министр выдвинул и новое предложение о введении моратория на размещение в космосе боевых средств до достижения международным сообществом соответствующей договоренности.
H.E. Mr. Abdullah Tarmugi Minister for Community Development and Sports, Republic of Singapore Его Превосходительство г-н Абдалла Тармуджи, министр общественного развития и спорта, Республика Сингапур
As you have also heard, Mr. Minister, there seems to be a high degree of consensus in this room. Как Вы только что слышали, г-н министр, похоже, что в этом зале сложилась высокая степень консенсуса.
The Minister appoints the Copyright Commission that is responsible, in particular for approving the rates of compensation for copyright used. Министр назначает комиссию по авторскому праву, в функции которой, в частности, входит утверждение ставок вознаграждения за использование авторских прав.
With his distinguished track record in public service in the Republic of Korea, we are confident that Minister Han will provide it to this Assembly. Учитывая его выдающийся послужной список на государственной службе в Республике Корея, мы уверены в том, что министр Хан подтвердит его в Ассамблее.
My Minister and his colleagues addressed this Council and made a strong plea for the establishment of a United Nations protections force. Мой министр и его коллеги, выступая в Совете, обратились с решительным призывом о создании сил Организации Объединенных Наций по защите.
Key speakers will include the Minister of International Trade and Investment of the United Kingdom, the Director-General of WTO and the Secretary-General of UNCTAD. В числе ключевых ораторов будут фигурировать министр международной торговли и инвестиций Соединенного Королевства, Генеральный директор ВТО и Генеральный секретарь ЮНКТАД.
In January 2002 the Minister for Gender Equality is to hold a conference on diversity in cooperation with the labour market parties. В январе 2002 года министр по вопросам равенства между мужчинами и женщинами планирует провести конференцию по теме многообразия в сотрудничестве с участниками рынка рабочей силы.
The Minister of Labour, Social Affairs and the Family oversees the operation of sickness insurance and pension insurance. Министр труда, социальных дел и по вопросам семьи осуществляет надзор за функционированием систем страхования на случай болезни и пенсионного обеспечения.
The Minister also noted that in the context of the war on terrorism, traditional donors were reducing their development aid budgets and diverting resources to military efforts. Министр отметил также, что в контексте борьбы с терроризмом традиционные доноры сокращают объем бюджетных ассигнований, предусмотренных для оказания помощи в целях развития, и перенаправляют ресурсы в военную сферу4.
Responding to such concerns, the Minister of Labour and Social Affairs initiated a draft bill in 1999 aimed at radically reforming the existing law. В качестве ответа на высказанную таким образом озабоченность министр труда и социальных дел подготовил в 1999 году законопроект, направленный на проведение радикальной реформы действующего законодательства.
The Ministerial Committee on Aboriginal Affairs is chaired by the Minister of State for Intergovernmental and Aboriginal Affairs. Во главе министерского комитета по делам коренных народов находится государственный министр по межправительственным делам и делам коренных народов.