| The Minister appreciated the recognition of the efforts undertaken by his Government, particularly in terms of human rights education. | Министр положительно оценил признание усилий, принятых его правительством, в частности в области просвещения по правам человека. |
| The Minister stressed that East Timor was mainly a political problem which influenced human rights issues. | Министр подчеркнул, что проблема Восточного Тимора - это главным образом политическая проблема, влияющая на вопросы прав человека. |
| According to the Minister, the search for the persons missing after the 12 November 1991 incident was continuing. | Как сообщил министр, розыск лиц, безвестно отсутствующих после инцидента 12 ноября 1991 года, продолжается. |
| Consequently, the Minister added, their status situation did not permit them to travel within the country. | Министр добавил, что этот статус не позволяет им передвигаться в пределах страны. |
| The Minister of Social Affairs and Employment has written a letter to the parties to 28 collective agreements urging them to change the provisions. | Министр социальных дел и по вопросам занятости обратился с письмом к участникам 28 коллективных соглашений, настоятельно призвав их изменить существующие положения. |
| Ultimately, the Minister for Housing remains responsible for the supervision of these associations. | И наконец, контролем за деятельностью этих ассоциаций занимается министр жилищного строительства. |
| The Minister determines the subsidy for the entire period, to give the institution an opportunity to implement the approved policy plan. | Министр определяет размер субсидии на весь период, с тем чтобы соответствующее учреждение имело возможность выполнить утвержденный план работы. |
| The Minister of Education and Culture of the Netherlands Antilles has decided to prclaim 16 November 1995 the "Day for Tolerance". | Министр образования и культуры Нидерландских Антильских островов принял решение провозгласить 16 ноября 1995 года "Днем, посвященным терпимости". |
| The Minister for the Advancement of Women protested to the editor in question and filed a complaint. | Министр по вопросам улучшения положения женщин заявила протест ответственному редактору и подала жалобу. |
| His Excellency The Honourable Manohar Ramsaran, Minister, Ministry of Social and Community Development of Trinidad and Tobago. | Министр, министерство социального и коммунального развития Тринидада и Тобаго, Его Превосходительство достопочтенный Манохар Рамсаран. |
| His Excellency The Honourable L.V. Ketso, Minister for Finance and for Development Planning of Lesotho. | Министр финансов и планирования развития Лесото достопочтенный Л. В. Кетсо. |
| Her Excellency Mrs. Bruce Mariama Aribot, Minister for Social Affairs, Advancement of Women and Childhood of Guinea. | Министр по социальным вопросам и по делам женщин и детей Гвинеи Ее Превосходительство г-жа Брусе Мариама Арибот. |
| Her Excellency Mme Diakite Fatoumata Ndiaye, Minister of Health, of the Elderly and Solidarity of Mali. | Министр здравоохранения, солидарности и по делам престарелых Мали Ее Превосходительство г-жа Диаките Фатумата Ндиай. |
| Her Excellency Ms. Hilde F. Johnson, Minister of Development Cooperation and Human Rights of Norway. | Министр сотрудничества в целях развития и по правам человека Норвегии Ее Превосходительство г-жа Хильде Ф. Юнсон. |
| His Excellency Mr. Brian Cowen, Minister for Health and Children of Ireland. | Министр здравоохранения и по вопросам охраны детства Ирландии Его Превосходительство г-н Брайан Коуэн. |
| Her Excellency Prof. Ida Bagus Oka, Minister of Population Affairs, Head of National Family Planning of Indonesia. | Министр по вопросам народонаселения, председатель Национального комитета по планированию семьи Индонезии Ее Превосходительство профессор Ида Багус Ока. |
| His Excellency Mr. Tone Rop, Minister for Work, Family and Social Affairs of Slovenia. | Министр труда и по семейным и социальным вопросам Словении Его Превосходительство г-н Тоне Роп. |
| His Excellency Makhdoom Mohammad Javed Hashmi, Minister for Health and Population Welfare of Pakistan. | Министр по вопросам здравоохранения и благосостояния населения Пакистана Его Превосходительство Махдум Мохаммад Джавед Хашми. |
| The Minister of Justice also indicated to the Special Rapporteur that overcrowding could be reduced by changing sentencing to allow for bail. | Министр юстиции сообщил Специальному докладчику, что проблему переполненности тюрем можно решить путем передачи заключенных на поруки. |
| 1976, first female Minister of Culture; 1992, first female Minister of Higher Education; 2000, first female Minister of Social Affairs and Employment; 2003, first female Minister for Expatriate Affairs. | 1976, первая женщина - министр культуры; 1992, первая женщина - министр высшего образования; 2000, первая женщина - министр труда и социальных дел; 2003, первая женщина - министр по делам экспатриантов. |
| And, as the Minister for Foreign Relations of Chile said, we must not fail in that effort. | И, как сказал министр иностранных дел Чили, мы не можем потерпеть провал в этих усилиях. |
| The Minister indicated that the Parliament would probably consider this reform in the spring of 1999. | Министр добавил, что парламент рассмотрит, вероятно, проект этой реформы весной 1999 года. |
| The Housing Minister is accountable for their performance to the Parliament. | Министр жилищного строительства несет ответственность за деятельность этих ассоциаций перед парламентом. |
| In August 1998, along with the changes mentioned above, the new Minister of Finance was appointed as Chairman of the Planning Commission. | В августе 1998 года в ходе вышеупомянутых изменений Председателем комиссии по планированию был назначен новый министр финансов. |
| The Minister of Health also emphasized that physicians are fully independent and would not prepare false certificates. | Министр здравоохранения также подчеркнул, что врачи являются в полной мере независимыми и не занимаются подготовкой фальсифицированных заключений. |