'Minister fears for his life.' |
"Министр опасается за свою жизнь". |
VINCENZO SCOTTI INTERIOR MINISTER alias "TARZAN" |
ВИНЧЕНЦО СКОТТИ ВНУТРЕННИЙ МИНИСТР, он же "ТАРЗАН" |
The relevant Minister or person in charge may determine that certain circumstances justify said public body not to publish statistical information on gender. |
Соответствующий министр или ответственное лицо может решить, что при определенных обстоятельствах можно оправдать действия указанного государственного органа, который не публикует статистическую информацию по гендерной проблематике. |
Minister for Religion and Endowments in TFG. |
министр по делам религий и вакухов в федеральном переходном правительстве. |
Minister for Rehabilitation and Training of Militias in TFG |
министр по вопросам восстановления и подготовки милиции в переходном федеральном правительстве |
Mr. Amos Kimunya, Minister for Land and Housing, Kenya |
З. Г-н Амос Кимунья, министр по земельным и жилищным вопросам, Кения |
Second Class Minister (Retiring) Counselor |
Министр второго класса (уходящий на пенсию) |
Minister responsible for the Community Welfare Act |
Министр, ответственный за выполнение Закона об общественном благосостоянии |
Minister for Employment, Education and Training |
Министр по вопросам занятости, образования и профессиональной подготовки |
The Justice Minister reportedly said that the Government is considering anti-trafficking measures similar to the work permits for asylum-seekers. |
Согласно сообщениям, министр юстиции заявил, что правительство прорабатывает вопрос о мерах борьбы с торговлей людьми, аналогичных системе разрешений на работу для лиц, ищущих убежища. |
The Minister of Health has no instruments, including legal instruments, with which to investigate the phenomenon of illegal abortions. |
Министр здравоохранения не располагает инструментами, в том числе правовыми документами, с помощью которых можно расследовать такое явление, как незаконные аборты. |
Under those provisions, the Minister is required to appoint a Launch Safety Officer for each licensed launch facility. |
Согласно этим положениям, Министр назначает сотрудника по обеспечению безопасности запусков для каждого объекта по запуску КЛА, на эксплуатацию которой выдана лицензия. |
The Minister for Social Welfare, Gender and Children's Affairs provided testimony and opened the thematic hearings on women and girls. |
Министр по вопросам социального обеспечения и положению женщин и детей представил свидетельские показания и открыл тематические слушания по вопросу о женщинах и девочках. |
We warmly welcome today's debate under your presidency, Mr. Minister, and we particularly support the format. |
Г-н министр, мы горячо приветствуем сегодняшнюю дискуссию, которая проходит под Вашим председательством, и в частности поддерживаем данный формат. |
Other senior defence interlocutors, including the Nigerian Minister of Defence, argued for a more robust mandate. |
Другие высокопоставленные военные, участвовавшие в беседах, в том числе министр обороны Нигерии, выступали за предоставление более сильного мандата. |
Victoria Kalima, 45, Zambian politician, Minister of Gender (since 2016). |
Калима, Виктория (45) - замбийский государственный деятель, министр по гендерным вопросам (с 2016 года). |
2 December 1962 to 27 March 1963 - Minister of Agriculture. |
С 2 декабря 1962 года по 27 марта 1963 года - министр сельского хозяйства. |
Bernard Bosson, 69, French politician, Minister of Transport, Tourism and Public Works (1993-1995). |
Боссон, Бернар (69) - французский государственный деятель, министр транспорта, туризма и общественных работ Франции (1993-1995). |
Mahadi Sinambela, 71, Indonesian politician, Minister of Youth and Sport (1999-2000). |
Синамбела, Махади (71) - индонезийский государственный деятель, министр по делам молодёжи и спорта (1999-2000). |
Minister Straw welcomes the decision of the Spanish Government to promote local cooperation between Gibraltar and its surrounding area. |
Министр иностранных дел Великобритании с удовлетворением отмечает решение правительства Испании содействовать расширению сотрудничества на местном уровне между Гибралтаром и окружающими его районами. |
19 December 1979 to 3 July 1980 - Minister of Agriculture. |
С 19 декабря 1979 года по 3 июля 1980 года - министр сельского хозяйства. |
On December 24, 1979 Minister of Defence Ustinov officially announced about the adopted decision to invade Afghanistan and signed the directive #312/12/001. |
24 декабря 1979 года Министр обороны СССР Д. Ф. Устинов провёл совещание с руководящим составом Министерства обороны, где объявил о принятом решении ввести войска в Афганистан и подписал директиву Nº 312/12/001. |
Teodoro Petkoff, 86, Venezuelan journalist and politician, Minister of the Central Office of Coordination and Planning (1996-1999). |
Петков, Теодоро (86) - венесуэльский журналист и государственный деятель, министр центрального аппарата по координации и планированию (1996-1999). |
The Justice Minister intervened saying that the becoming a "witch hunt", based on insufficient grounds. |
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в "охоту на ведьм", не имеет достаточных оснований. |
Võ Nguyên Giáp, 102, Vietnamese general and politician, Minister of Defence (1976-1980). |
Во Нгуен Зяп (102) - вьетнамский генерал армии, политик и военачальник, министр обороны Вьетнама (1946-1947, 1976-1980). |