| It was convened by the Minister of Housing of South Africa and hosted by the Government of Kenya, with the support of UN-Habitat. | Председательствовал на сессии, организованной правительством Кении при поддержке ООН-Хабитат, министр жилищного строительства Южной Африки. |
| The Minister also added that the deployment of such forces would facilitate the establishment of an efficient administration in the service of the Somali people. | Министр также добавил, что развертывание таких сил будет способствовать установлению эффективной администрации на службе сомалийского народа. |
| The Minister is ultimately accountable to the Parliament and the Australian people for his/her actions in the exercise of these powers. | Министр в конечном итоге отчитывается перед парламентом и австралийским народом за свои действия при осуществлении этих полномочий. |
| If unsuccessful, the Minister could provide protection under the Convention against Torture or the International Covenant on Civil and Political Rights. | В случае отрицательного заключения министр может предоставить защиту по Конвенции против пыток или Международному пакту о гражданских и политических правах. |
| The Honourable Minister gave no indication as to a date to which the visit should be postponed. | Достопочтенный министр не сообщил, на какую дату следует перенести сроки этого посещения. |
| We are very encouraged by Minister Miranda's comments today confirming this commitment. | Мы очень вдохновлены тем, что министр Миранда подтвердил сегодня эту приверженность. |
| Under the Aliens Act, the Minister of Home Affairs can, at his absolute discretion, prohibit the entry of an alien into Guyana. | В соответствии с Законом об иностранцах министр внутренних дел имеет неограниченные полномочия запрещать въезд иностранцев на территорию Гайаны. |
| The Minister finally approved the application subject to certain conditions on 3 December 1997. | В конце концов З декабря 1997 года министр утвердил заявку при условии выполнения определенных требований. |
| The Minister of Finance is authorized, under subsection (b) to confiscate such property. | На основании пункта (Ь) указанного положения Министр финансов имеет право конфисковать такое имущество. |
| The Minister responded to their observations and questions. | Министр ответил на их замечания и вопросы. |
| At this stage, the Minister may uphold the NSGB's recommendations, reject them or return the matter for further consideration. | На этом этапе министр может поддержать рекомендации НОСБ, отклонить их или вернуть вопрос на дополнительное рассмотрение. |
| Minister Sabri took special note of the Amorim panel's caution against politicizing the issue of missing persons. | Министр Сабри особо отметил тот факт, что Группа Аморима предостерегала от придания вопросу о пропавших без вести лицах политической окраски. |
| The Minister of Community Affairs and Attorney-General is responsible for the Human Rights Act. | Министр по делам общины и Генеральный прокурор отвечают за осуществление положений Закона о правах человека. |
| Former Housing Minister Yitzhak Levy seemed to have helped to protect the interests of the settlers. | Бывший министр жилья и строительства Ицхак Леви, как представляется, помогал защищать интересы поселенцев. |
| That is going to need great attention, I think, as the Minister has recognized. | Полагаю, что это потребует пристального внимания, как то признал министр. |
| The Minister also noted that the transfer of archives to Kuwait would be a positive development and would help to improve relations in the region. | Министр также отметил, что передача архивов Кувейту явилась бы позитивным сдвигом и способствовала бы улучшению отношений в регионе. |
| If not, the Justice Minister is mandated to promote any necessary new legislation on this matter. | Если нет, то Министр юстиции наделялся полномочиями инициировать принятие любого необходимого нового законодательства по данному вопросу. |
| On 4 October 2001, the Minister of Defence declared el-Qaida an unlawful association. | 4 октября 2001 года Министр обороны заявил, что Аль-Каида является незаконной ассоциацией. |
| The key strategist for the Zimbabwean branch of the elite network is the Speaker of the Parliament and former National Security Minister, Emmerson Dambudzo Mnangagwa. | Главным стратегом зимбабвийской части этой элитной сети является спикер парламента, бывший министр национальной безопасности Эммерсон Дамбудзо Мнангагва. |
| The Lebanese Minister of Labour provided the Commission with a list of 127 factories hit by IDF strikes. | Ливанский министр труда предоставил Комиссии перечень 127 предприятий, пострадавших от ударов, нанесенных ИСО. |
| The Attorney General and Minister of Justice of Nigeria commended the technical assistance provided by UNODC to Nigeria. | Генеральный прокурор и министр юстиции Нигерии высоко оценил техническую помощь, предоставляемую ЮНОДК Нигерии. |
| In his message, the Minister welcomed the entry into force of the Protocol on explosive remnants of war, which France had just ratified. | В этом послании министр приветствует вступление в силу Протокола по взрывоопасным пережиткам войны, который Франция только что ратифицировала. |
| The Minister of Immigration can grant permanent residency to any person over 18 years of age who has made their home in the Cook Islands. | Министр иммиграции может предоставить разрешение на постоянное жительство любому лицу, достигшему 18-летнего возраста, которое обосновалось на Островах Кука. |
| The Minister for Gender Equality has requested the Council to work to increase the number of women participating in the political decision-making process. | Министр по вопросам гендерного равенства просила Совет провести работу с целью увеличить число женщин, вовлеченных в процесс принятия политических решений. |
| The Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, hosted a luncheon for the Coordinator. | Государственный министр иностранных дел Кувейта шейх Мухаммед Сабах ас-Салем ас-Сабах устроил в честь Координатора официальный обед. |