| Mr. Tito MBOWENI, Minister of Labour of South Africa | Г-н Тито МБОВЕНИ, министр труда Южной Африки |
| The Minister of Public Order planned to issue a directive on quotas for the admission of members of ethnic minorities to the Police Academy and the Police Institute. | Министр общественного порядка планирует подготовить директиву о квотах зачисления представителей этнических меньшинств в Полицейскую академию и Институт полиции. |
| His Excellency Souef Mohamed El-Amine, Minister of Foreign Relations and Cooperation, Union of the Comoros | Его превосходительство Суэф Мохаммед аль-Амин, министр иностранных дел и сотрудничества, Коморский Союз |
| The attention of public prosecutors was drawn most particularly to this matter by the Minister of Justice during the recent World Cup football championships. | Министр юстиции обратил на это особое внимание прокуроров Республики в связи с недавним проведением чемпионата мира по футболу. |
| Of the judges of the Court of Final Appeal, only the Minister of Justice had to be Chinese and from Hong Kong. | Среди всех членов Высшего апелляционного суда лишь министр юстиции должен быть китайцем и уроженцем Гонконга. |
| The Minister for Housing and Building, as chairman of the Committee, has several times and in several contexts stressed the importance of the Convention. | Председательствующий в Комитете министр по жилищным вопросам и строительству при обсуждении различных вопросов неоднократно подчеркивал значение Конвенции. |
| On 3 November, National Infrastructure Minister Ariel Sharon vowed to speed up the construction of thousands of housing units and several roads north of Ramallah. | 3 ноября министр национальной инфраструктуры Ариэл Шарон пообещал ускорить строительство тысяч домов и нескольких дорог к югу от Рамаллаха. |
| On 4 April, it was reported that Defence Minister Yitzhak Mordechai had approved construction plans for the settlements of Ganim and Shaarei Tikvah. | 4 апреля было сообщено о том, что министр обороны Ицхак Мордехай утвердил планы строительства поселений Ганим и Шаарей-Тиква. |
| P. Chidambaram, Minister of Finance, India | П. Чидамбарам, Министр финансов Индии |
| Our concerns were highlighted in the statement made by my Minister of State for Foreign Affairs in the general debate in this Committee. | Наша озабоченность нашла отражение в заявлении, с которым выступил наш государственный министр иностранных дел в ходе общих прений в этом Комитете. |
| Carlo Azeglio Ciampi, Minister of the Treasury, Italy | Карло Азельо Чьямпи, Министр казначейства Италии |
| Marcel Doupamby Matoka, Minister of Finance, Economy, Budget and Equity Financing, Gabon | Марсель Дупамби Матока, Министр финансов, экономики, бюджета и инвестиций Габона |
| Pedro Sampaio Malan, Minister of Finance, Brazil | Педру Сампаю Малан, Министр финансов Бразилии |
| Justin C. Malewezi, Vice-president and Minister of Finance, Malawi | Джастин К. Малевези, Вице-президент и Министр финансов Малави |
| Dominique Strauss-Kahn, Minister of Economy, Finance and Industry, France | Доминик Строс-Кан, Министр экономики, финансов и промышленности Франции |
| Theo Waigel, Federal Minister of Finance, Germany | Теодор Вайгель, Федеральный министр финансов Германии |
| However the Minister indicated that communications for the purpose of clarifying the abductions had been established with the competent bodies of the Republika Srpska. | Однако министр отметил, что в целях выяснения вопроса о похищениях были установлены контакты с компетентными органами Республики Сербской. |
| The Minister of Information and members of the National Assembly had been receiving delegations and had listened to their representations, which included recommendations made by the Special Representative. | Министр информации и члены Национального собрания принимали делегации и выслушивали их заявления, которые включали рекомендации Специального представителя. |
| Col. Gedeon Fyiroko, Minister of National Defence | Полковник Гедеон Фийроко, министр национальной обороны |
| Among the significant changes, former State Minister for Humanitarian Affairs Ahmed Haroun was appointed as Governor of Southern Kordofan State and Abdel Aziz al-Hilu as its Deputy Governor. | В числе важных изменений бывший государственный министр по гуманитарным вопросам Ахмед Харун был назначен губернатором штата Южный Кордофан, а Абдель Азиз аль-Хилу - заместителем губернатора. |
| Eduardo Carrega Marçal Grilo, Trustee, Gulbenkian Foundation; former Minister of Education of Portugal | Эдуарду Каррега Марсаль Грилу, попечитель фонда Гульбенкяна; бывший министр образования Португалии |
| The Chair informed the Committee that Ukraine had set up the National Working Group of eleven senior officials of the Ministry, chaired by Minister Kurykin. | Председатель информировала Комитет о том, что Украина создала национальную рабочую группу в составе 11 старших должностных лиц министерства, которую возглавляет министр Курыкин. |
| On 13 April 2000, the Minister of Internal Affairs formed a special working group for coordination of activities between the authorities dealing with asylum applicants. | 13 апреля 2000 года министр внутренних дел создал специальную рабочую группу по координации деятельности между органами, занимающимися просителями убежища. |
| As the British Minister for the Middle East, Mr. Bill Rammell, said on 21 March, "These eviction notices are not conducive to peace. | Как сказал 21 марта британский министр по Ближнему Востоку г-н Билл Раммелл, «Эти уведомления о выселении не способствуют миру. |
| The Government was represented by the Minister of Defence, Artur Silva, who gave a presentation of the current political situation and developments in the security sector. | Правительство представлял министр обороны Артур Силва, который обрисовал картину текущей политической ситуации и изменений в секторе безопасности. |