Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
Minister for Gender Issues, the Family and Children Министр по вопросам гендерного равенства, семьи и детства
Among the topics that the Minister is focusing upon: Министр, в частности, уделяет первостепенное внимание следующим вопросам:
On December 17, 2007, the Minister of Interior announced the formation of the professional committee required by the Law, and decided upon its members. 17 декабря 2007 года министр внутренних дел объявил о создании в соответствии с законом комиссии специалистов и принял решение в отношении ее членского состава.
The Minister of Education, Culture and Sport is in charge of executing this law, and under the Law the State shall participate in funding the Diaspora Museum. За исполнение данного закона отвечает министр образования, культуры и спорта, а государство по закону должно участвовать в финансировании Музея Диаспоры.
Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. Г-н министр, мы признательны Вам за присутствие сегодня на Конференции, что является свидетельством заинтересованности Кубы во внесении вклада в работу настоящего форума.
The Minister stated that she saw both instruments as important for the promotion of sustainable development, environmental protection and cooperation with Croatia's neighbouring states. Министр подчеркнула, что, по ее мнению, оба нормативно-правовых документа играют важную роль в деле содействия устойчивому развитию, охраны окружающей среды и сотрудничества с сопредельными с Хорватией государствами.
Consequently, on March 23, 1999, the Minister of Labour, was appointed as Coordinator of the Federal Response on Homelessness. В связи с этим 23 марта 1999 года министр труда был назначен координатором Федеральной программы по борьбе с бездомностью.
The Minister of Community Development established the Advisory Committee on the Fund to provide advice on spending priorities for the Fund. Министр по вопросам развития общин учредил Консультативный комитет Фонда для представления рекомендаций по вопросам приоритетности использования средств Фонда.
The Minister of Justice and the Public Prosecutor further informed the assessment mission of a need for ongoing training and continuing education for judges and judicial personnel. Министр юстиции и государственный обвинитель также информировали членов миссии по оценке о необходимости обеспечить судьям и другим судебным работникам возможности для повышения профессионального уровня и продолжения образования.
The arrest shall be revoked if, within 10 days of approving it, the Minister of Justice does not request its continuance. Решение об аресте отзывается, если в течение 10 дней с момента его принятия министр юстиции не требует его продлить.
Minister Arghandiwal said that Afghanistan would continue to take persistent actions against terrorism and extremism, and requested that Afghanistan be granted full membership in the organization. Министр Аргандевал сказал, что Афганистан будет продолжать принимать последовательные меры по борьбе с терроризмом и экстремизмом и просил предоставить Афганистану статус полноправного члена этой организации.
In respect of the trial of civilians by military courts, the Minister said that the military courts had jurisdiction over charges of disturbing public order. В отношении рассмотрения военными судами дел гражданских лиц министр отметил, что военные суды наделены полномочиями вести дела по обвинению в нарушении общественного порядка.
Minister of Parliamentary and Cultural Affairs, Nepal Министр по делам парламента и культуры, Непал
State Minister of Human and Minority Rights, Serbia Государственный министр по правам человека и меньшинств, Сербия
During the opening session, Senegal's Minister for Budget, Mr. Mamadou Abdoulaye Sow stated that Senegal has always based its development efforts on know-how and exchanges. В ходе первого заседания Министр по делам бюджета Сенегала г-н Мамаду Абдулай Соу заявил, что Сенегал все время ставит в основу своих усилий в области развития ноу-хау и обмен опытом.
On the second day of the meeting, the Minister of Labour, Social Affairs and Family of Slovakia delivered a welcome address to the Bureau. На второй день работы совещания с приветственным словом к членам Бюро обратилась Министр труда, социальных дел и по вопросам семьи Словакии.
Mr. Abdul Hadi Arghandehwal, Minister of Economy, Afghanistan г-н Абдул Хади Аргандевал, Министр экономики, Афганистан;
Aslam Mohamed Shakir (Minister of State for Foreign Affairs, Maldives) addressed the Conference, offering an account of national efforts to implement the Convention. На Конференции выступил Аслам Мохамед Шакир (министр иностранных дел Мальдивских Островов), который рассказал об усилиях его страны по осуществлению Конвенции.
The Minister for Equal Opportunities supported the Campaign "END - FGM", which originates from an Amnesty International initiative dating back to 2009. Министр по вопросам равных возможностей оказала поддержку кампании "Положим конец КОЖПО", основой которой была начавшаяся в 2009 году инициатива Международной амнистии.
To monitor its implementation, the Minister for Equal Opportunities will establish a specific committee composed of representatives of Governmental departments, Regions and Local Authorities concerned. Для контроля за реализацией Плана министр по вопросам равных возможностей учредит специальный комитет, в состав которого войдут представители государственных ведомств, соответствующих областных органов власти и органов местного самоуправления.
Minister for Gender Issues, the Family and Children Министр по вопросам гендерного равенства, семьи и детства
Among the topics that the Minister is focusing upon: Министр, в частности, уделяет первостепенное внимание следующим вопросам:
On December 17, 2007, the Minister of Interior announced the formation of the professional committee required by the Law, and decided upon its members. 17 декабря 2007 года министр внутренних дел объявил о создании в соответствии с законом комиссии специалистов и принял решение в отношении ее членского состава.
The Minister of Education, Culture and Sport is in charge of executing this law, and under the Law the State shall participate in funding the Diaspora Museum. За исполнение данного закона отвечает министр образования, культуры и спорта, а государство по закону должно участвовать в финансировании Музея Диаспоры.
Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. Г-н министр, мы признательны Вам за присутствие сегодня на Конференции, что является свидетельством заинтересованности Кубы во внесении вклада в работу настоящего форума.