The Minister of Security chaired the first meeting of the Ministerial Council in December 2005. |
Министр безопасности провел первое заседание Межведомственного совета в декабре 2005 года. |
At that meeting, the Minister for External Relations and International Cooperation of Burundi, Antoinette Batumubwira, made a statement. |
На вышеуказанном заседании с заявлением выступила министр внешних сношений и международного сотрудничества Бурунди Антуанетта Батумубвира. |
On 21 November 2006, Pierre Gemayel, the Minister of Industry, was assassinated. |
21 ноября 2006 года был убит министр промышленности Пьер Жмайель. |
The Minister of Information and National Orientation has created a fund for non-commercial films. |
Министр информации и национальной ориентации создал фонд для финансирования некоммерческих кинофильмов. |
These exercises were observed by President Serzh Sargsyan and Minister of Defence Seyran Oganyan of the Republic of Armenia. |
За этими учениями наблюдал президент Республики Армения Серж Саргсян и ее министр обороны Сейран Оганян. |
Also in 2006, the Minister of National Defence established a legal service within the Ministry. |
Также в 2006 году министр национальной обороны учредил в министерстве юридическую службу. |
In 2005, the Minister of National Defence signed a decision concerning the observance of the principles of protection of cultural property. |
В 2005 году министр национальной обороны подписал решение, касающееся соблюдения принципов защиты культурных ценностей. |
A keynote address was given by the Minister of Water and Electricity of Saudi Arabia. |
С основным докладом выступил министр водного хозяйства и электроснабжения Саудовской Аравии. |
The Minister described the seventh step as a continuing process to build a new democratic State. |
Седьмой этап министр назвал продолжением процесса построения нового демократического государства. |
At the 3rd meeting of the Commission, on 15 April, the Minister of Justice of Ghana made an opening statement. |
На З-м заседании Комиссии 15 апреля со вступительным заявлением выступил министр юстиции Ганы. |
The Minister of Social Affairs appoints the Refugee Council for a term of five years at a time. |
Министр социальных дел назначает членов Комитета по делам беженцев на пятилетний срок. |
Under the previous government, the national coordination of the NAP was the responsibility of the former Minister for Immigration and Integration. |
При прежнем правительстве национальной координацией НПД занимался бывший министр иммиграции и интеграции. |
The Minister of Agriculture and Regional Development issues an annual report on the state of forests. |
Ежегодно министр сельского хозяйства и регионального развития выпускает доклад о состоянии лесов. |
The Cuban Minister has taken off his shoe to throw it at me. |
Кубинский министр снял свой ботинок, чтобы швырнуть его в меня. |
The Minister for Home Affairs said that he would consider the recommendation regarding the progressive release of prisoners of conscience. |
Министр внутренних дел заявил, что он рассмотрит рекомендацию о постепенном освобождении узников совести. |
The Minister stressed the complementarities in the development plans prepared by the Government and the existing articulation between them. |
Министр подчеркнула взаимодополняемость планов развития, подготовленных правительством, и согласованность между ними. |
The Minister of Finance is also setting an example by foregoing personal claims. |
Министр финансов также подает пример, отказавшись от возмещения личных расходов. |
It is presided over by the Minister of Children and Adolescents. |
Возглавляет этот орган министр по делам детства и юношества. |
The Minister approves legal regulations on carrying out the instruction in one of the internationally spoken languages. |
Нормы преподавания на одном из языков международного общения утверждает министр. |
The Minister of State for Presidential Affairs and Chief of Staff was replaced and a new Director of the Special Security Services was appointed. |
Были заменены государственный министр по делам Президента и глава администрации и назначен новый директор Специальной службы безопасности. |
The Minister of Defence attended at the invitation of the President. |
По приглашению президента в марше участвовал министр обороны. |
It was a political decision for which the Minister was responsible. |
Это было политическое решение, за которое отвечает министр. |
Within three days the Minister of Defence had agreed to precisely this course of action. |
Через три дня министр обороны согласился именно с таким ходом событий. |
The appointment of members of Advisory Boards is the responsibility of the responsible Minister and the Cabinet. |
За назначение членов консультативных советов отвечают соответствующий министр и Кабинет министров. |
It was chaired by the Minister of Social Affairs and included members of the State administration and a few NGO representatives. |
Его возглавляет министр социальных дел; в него входят члены государственной администрации и несколько представителей НПО. |