| The Minister of Security chaired the first meeting of the Ministerial Council in December 2005. | Министр безопасности провел первое заседание Межведомственного совета в декабре 2005 года. |
| At that meeting, the Minister for External Relations and International Cooperation of Burundi, Antoinette Batumubwira, made a statement. | На вышеуказанном заседании с заявлением выступила министр внешних сношений и международного сотрудничества Бурунди Антуанетта Батумубвира. |
| On 21 November 2006, Pierre Gemayel, the Minister of Industry, was assassinated. | 21 ноября 2006 года был убит министр промышленности Пьер Жмайель. |
| The Minister of Information and National Orientation has created a fund for non-commercial films. | Министр информации и национальной ориентации создал фонд для финансирования некоммерческих кинофильмов. |
| These exercises were observed by President Serzh Sargsyan and Minister of Defence Seyran Oganyan of the Republic of Armenia. | За этими учениями наблюдал президент Республики Армения Серж Саргсян и ее министр обороны Сейран Оганян. |
| Also in 2006, the Minister of National Defence established a legal service within the Ministry. | Также в 2006 году министр национальной обороны учредил в министерстве юридическую службу. |
| In 2005, the Minister of National Defence signed a decision concerning the observance of the principles of protection of cultural property. | В 2005 году министр национальной обороны подписал решение, касающееся соблюдения принципов защиты культурных ценностей. |
| A keynote address was given by the Minister of Water and Electricity of Saudi Arabia. | С основным докладом выступил министр водного хозяйства и электроснабжения Саудовской Аравии. |
| The Minister described the seventh step as a continuing process to build a new democratic State. | Седьмой этап министр назвал продолжением процесса построения нового демократического государства. |
| At the 3rd meeting of the Commission, on 15 April, the Minister of Justice of Ghana made an opening statement. | На З-м заседании Комиссии 15 апреля со вступительным заявлением выступил министр юстиции Ганы. |
| The Minister of Social Affairs appoints the Refugee Council for a term of five years at a time. | Министр социальных дел назначает членов Комитета по делам беженцев на пятилетний срок. |
| Under the previous government, the national coordination of the NAP was the responsibility of the former Minister for Immigration and Integration. | При прежнем правительстве национальной координацией НПД занимался бывший министр иммиграции и интеграции. |
| The Minister of Agriculture and Regional Development issues an annual report on the state of forests. | Ежегодно министр сельского хозяйства и регионального развития выпускает доклад о состоянии лесов. |
| The Cuban Minister has taken off his shoe to throw it at me. | Кубинский министр снял свой ботинок, чтобы швырнуть его в меня. |
| The Minister for Home Affairs said that he would consider the recommendation regarding the progressive release of prisoners of conscience. | Министр внутренних дел заявил, что он рассмотрит рекомендацию о постепенном освобождении узников совести. |
| The Minister stressed the complementarities in the development plans prepared by the Government and the existing articulation between them. | Министр подчеркнула взаимодополняемость планов развития, подготовленных правительством, и согласованность между ними. |
| The Minister of Finance is also setting an example by foregoing personal claims. | Министр финансов также подает пример, отказавшись от возмещения личных расходов. |
| It is presided over by the Minister of Children and Adolescents. | Возглавляет этот орган министр по делам детства и юношества. |
| The Minister approves legal regulations on carrying out the instruction in one of the internationally spoken languages. | Нормы преподавания на одном из языков международного общения утверждает министр. |
| The Minister of State for Presidential Affairs and Chief of Staff was replaced and a new Director of the Special Security Services was appointed. | Были заменены государственный министр по делам Президента и глава администрации и назначен новый директор Специальной службы безопасности. |
| The Minister of Defence attended at the invitation of the President. | По приглашению президента в марше участвовал министр обороны. |
| It was a political decision for which the Minister was responsible. | Это было политическое решение, за которое отвечает министр. |
| Within three days the Minister of Defence had agreed to precisely this course of action. | Через три дня министр обороны согласился именно с таким ходом событий. |
| The appointment of members of Advisory Boards is the responsibility of the responsible Minister and the Cabinet. | За назначение членов консультативных советов отвечают соответствующий министр и Кабинет министров. |
| It was chaired by the Minister of Social Affairs and included members of the State administration and a few NGO representatives. | Его возглавляет министр социальных дел; в него входят члены государственной администрации и несколько представителей НПО. |