Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
Here I would like to refer to the statement we have just heard from the Minister of New Zealand. И вот в этой связи позвольте сослаться на то, о чем только что говорил министр Новой Зеландии.
Mr. Michael Meacher, the United Kingdom Minister for the Environment, attended and addressed the participants at the end of the workshop. В конце рабочего совещания перед участниками выступил министр охраны окружающей среды Соединенного Королевства г-н Майкл Мичер, который принял участие в его работе.
A high level Media Awareness Campaign Committee, comprising Federal Minister and Members of Parliament formed recently has started making positive contribution. Первые позитивные шаги в этом направлении были предприняты недавно созданным Комитетом высокого уровня по проведению агитационно-просветительных кампаний в средствах массовой информации, в состав которого вошли федеральный министр и члены парламента.
It is reported that the Minister further claimed that because non-governmental organizations receive funding from outside Pakistan, they serve foreign masters and "vested interests". Сообщается, что далее этот министр утверждал, что, поскольку неправительственные организации финансируются из зарубежных источников, они служат иностранным хозяевам и "капиталу".
Following appeals from many quarters, including mine conveyed through my Personal Representative, the Taliban Minister of Justice stated that the Hindu community would be consulted before any such order was issued. После многочисленных призывов с разных сторон, включая и мое обращение, переданное через моего Личного представителя, министр юстиции движения «Талибан» заявил, что с индусской общиной будут проведены консультации, прежде чем будет вынесено любое подобное постановление.
Mr. Victor Khristenko, Minister for Industry and Energy, Russian Federation г-н Виктор Христенко, министр промышленности и энергетики, Российская Федерация,
The court also held that in appointing the SAS Committee, the Minister had implicitly taken responsibility for the problems experienced by ethnic minority students. Суд постановил также, что, назначив Комитет САС, министр имплицитно взял на себя ответственность за проблемы, с которыми сталкиваются курсанты, являющиеся представителями этнических меньшинств.
Assurances were given by the President and the Minister of Defence that the allegations of torture would be fully investigated and the perpetrators would be sanctioned. Президент и министр обороны выступили с заверениями, что сообщения о пытках будут полностью расследованы и к виновным будут применены санкции.
The Minister of Defence, Aviation and Inspector General instructed the Claimant by telegram dated 10 January 1991 to give effect to the Royal Decree. Телеграммы от 10 января 1991 года министр обороны, авиации и генеральный инспектор дал указание заявителю ввести королевский указ в силу.
The Minister for Land and Cooperative Development of Malaysia, Tan Sri Datuk Kasitah Gaddam, made an opening statement. Министр земельного и кооперативного развития Малайзии Тан Шри Датук Каситах Гаддам выступил с речью, посвященной открытию Конференции.
Minister of Justice and Defence of Luxembourg Люк Фриден Министр юстиции и обороны Люксембурга
Among those cabinet members whose performance had been criticized during debates in the National Assembly in October and November, only the Finance Minister was changed. Был сменен только министр финансов, входивший в число тех членов кабинета, работа которых была подвергнута критике в ходе прений в Национальной ассамблее, состоявшихся в октябре и ноябре.
Minister Basri reiterated his Government's full support and cooperation to enable UNHCR to complete its preparatory activities as provided for under the Settlement Plan. Министр Басри вновь подтвердил обязательство правительства своей страны в отношении всестороннего сотрудничества и поддержки УВКБ в деле завершения его подготовительных мероприятий, предусмотренных в Плане урегулирования.
Minister of Justice and Attorney-General of Namibia Пендукени Ивула-Итана Министр юстиции и Генеральный прокурор Намибии
The Minister has stated that, Oireachtas business permitting, he will be pressing for enactment of the Bill as soon as practicable. Министр заявил о том, что, если позволит ситуация в парламенте, он будет настаивать на принятии данного законопроекта в ближайшие практически возможные сроки.
Mr. Spatafora: First of all, I wish to thank you, Mr. Minister, for organizing this debate on such a vital issue. Г-н Спатафора: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, г-н министр, за организацию этой дискуссии по столь актуальному вопросу.
Based on this report the Minister for Justice in 2006 tabled a bill in Parliament, which was later adopted. На основе этого доклада в 2006 году министр юстиции представил на рассмотрение парламента соответствующий законопроект, который был впоследствии принят.
The Minister responsible for Customs ordered an investigation and a review of procedures with particular reference to the incident reported in the media. Министр по делам таможни распорядился о проведении расследования и пересмотра процедур с уделением особого внимания инциденту, о котором сообщили средства массовой информации.
Nonetheless, the Minister was determined to ensure that there was an adequate system whereby members of the public could lodge a complaint and have it adjudicated. Тем не менее министр хочет обеспечить такую адекватную систему, при которой члены общественности могут представлять жалобы и получать судебные решения.
Minister for Justice and Customs of Australia Кристофер Мартин Эллисон Министр юстиции и таможни Австралии
Since 1998 we have captured many soldiers of the previous regime and Interahamwe militia, contrary to what Minister Yerodia Ndombasi told the Assembly on 16 September. После 1998 года мы захватили много солдат предыдущих режимов и ополченцев Интерахамве, в противовес тому, что министр Йеродиа Ндомбаси поведал Ассамблее 16 сентября.
In practice, during the period from 2004 to 2007 there have been no instances of the Minister for Justice refusing extradition despite a court ruling allowing extradition. На практике в течение периода с 2004 по 2007 годы не имели места случаи, когда министр юстиции отказывал в экстрадиции, несмотря на судебное решение, разрешающее экстрадицию.
This is true for China, Germany (as French Finance Minister Christine Lagarde has consistently reminded her neighbor), Japan, and the United States. Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США.
In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism. В начале 1990-х, президент Карлос Менем (Carlos Menem) и Министр финансов Доминго Кавайо (Domingo Cavallo) предприняли ряд решительных мер, сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм.
My Minister made clear his position on that issue last week in our policy statement to the General Assembly at this fifty-fourth session. На прошлой неделе наш министр четко изложил свою позицию по этому вопросу в нашем политическом заявлении Генеральной Ассамблее на данной пятьдесят четвертой сессии.