The Minister of the Environment submitted a draft to the Government of the Czech Republic in November 1999. |
В ноябре 1999 года министр окружающей среды представил проект этого закона на рассмотрение правительства Чешской Республики. |
The Minister responsible for employment or a court may vary the amount. |
Министр, отвечающий за вопросы занятости, или суд могут изменить размер суммы выплаты. |
In such a case, the Minister must ask for the opinion of the education establishment concerned. |
В этом случае министр обязан обратиться к соответствующему учебному заведению с просьбой высказать свое мнение. |
The Minister has not yet enacted such Regulations. |
Министр пока еще не издал такие правила. |
We are honoured by the presence among us of the Minister of Public Administration and Local Self-Government of Serbia. |
Для нас большая честь, что здесь присутствует министр по делам государственной администрации и местного самоуправления Сербии. |
The Chair informed the Working Group that the new Minister for Environment and Natural Resources was actively engaged in preparing the Ministerial Conference. |
Председатель проинформировала Рабочую группу о том, что новый министр экологии и природных ресурсов активно участвует в подготовке Конференции министров. |
Amendments to other important laws concerning labour-law relationships were presented by the Minister of Labour and Social Affairs in November 1999. |
В ноябре 1999 года министр труда и социальных дел представил поправки к другим важным законам, касающимся трудовых отношений. |
The Minister of Justice may grant his/her consent to the surrender to the Court of a person who has been extradited or surrendered to another state. |
Министр юстиции может дать свое согласие на выдачу Суду какого-либо лица, которое было экстрадировано или выдано другому государству. |
He also welcomes the fact that the Minister has kept his promise not to issue executive circulars to the judiciary. |
Он также приветствует тот факт, что министр выполнил свое обещание не направлять исполнительные распоряжения судебным органам. |
The Council was addressed by His Excellency Mr. Jean de Dieu Mucyo, Minister for Justice of Rwanda. |
Перед Советом выступил министр юстиции Руанды Его Превосходительство г-н Жан де Дье Мусьо. |
The Minister of Finance has urged the credit institutions to continue and increase diligence on customers possibly related to terrorism. |
Министр финансов настоятельно призвал кредитные учреждения и впредь проявлять повышенную бдительность в отношении клиентов, которые могут быть связаны с терроризмом. |
The Minister also noted that this operation is part of the overall campaign against terrorism that includes diplomatic, political and economic objectives. |
Министр также отметил, что эта операция является частью всеобщей кампании против терроризма, которая преследует дипломатические, политические и экономические цели. |
The Defence Minister gave no indications that Eritrea would accept any alterations of the TSZ. |
Министр обороны не делал никаких заявлений о том, что Эритрея согласится с какими-либо изменениями ВЗБ. |
Moderator: Minister from a European country outside the European Union. |
Координатор: министр европейской страны, не входящей в состав Европейского союза. |
The newly appointed Minister of Justice requested information from OHCHR/Cambodia regarding existing circulars, and stated that he would investigate the matter. |
Вновь назначенный министр юстиции запросил у Отделения УВКПЧ в Камбодже информацию о существующих циркулярах и заявил, что он расследует это дело. |
The Minister of Commerce of India has decided to host, jointly with UNCTAD, a seminar on traditional knowledge in March 2002. |
Министр торговли Индии принял решение организовать в своей стране в марте 2002 года совместно с ЮНКТАД семинар по традиционным знаниям. |
A Minister of International Development and Human Rights was appointed in 1997 for the first time. |
В 1997 году впервые был назначен министр по делам международного развития и по правам человека. |
Minister of Economic Affairs and Finance. |
З. Министр экономики и финансов. |
Minister of Trade, Industry and Handicrafts. |
Министр торговли, промышленности и ремесел. |
The Minister himself has made a personal commitment to improving prison conditions. |
Сам министр взял на себя персональное обязательство улучшить условия содержания в тюрьмах. |
When such power is exercised the Minister has to give his reasons in writing. |
В каждом случае применения этого права министр должен представить свои обоснования в письменной форме. |
Though the Minister for Justice had condemned the action of the mob, the alleged incident was of concern. |
Хотя министр юстиции осудил действия этой группы хулиганов, данный инцидент вызывает обеспокоенность. |
The Minister of Justice informed the Special Rapporteur that he had created a commission to study the situation of women in prison. |
Министр юстиции проинформировал Специального докладчика о том, что он создал комиссию для изучения положения женщин в тюрьмах. |
It requires the Minister to make the Register available for inspection at published times and places. |
В соответствии с Законом министр предоставляет Регистр для инспектирования в опубликованные сроки и в точно установленных местах. |
The Special Representative welcomes these commitments by the Minister and it is hoped that he will direct all Justice Ministry officials accordingly. |
Специальный представитель приветствует это обязательство министра и надеется, что министр даст соответствующие указания всем работникам министерства юстиции. |