Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
The Minister of Justice called for greater engagement on the part of the international community for the reform of the justice system. Министр юстиции призвал к расширению участия международного сообщества в работе по реформированию судебной системы.
The Minister urged the Commission to support peacebuilding priorities, in particular security sector reform, including the establishment of a pension fund for defence sector personnel. Министр настоятельно призвал Комиссию поддержать миростроительные приоритеты, в частности реформу в секторе безопасности, и создать пенсионный фонд для работников оборонного ведомства.
Pending the formation of a new government, the Finance Minister presented a special financial bill in lieu of a budget in July. В июле министр финансов представил специальный финансовый законопроект, который будет действовать в качестве бюджета до формирования нового правительства.
The Minister provided the Peacebuilding Commission with an overview of the latest developments in the country and stressed the determination of the national authorities to overcome the impact of recent crises. Министр выступил в Комиссии по миростроительству с обзором последних событий в стране, подчеркнув при этом решимость национальных властей преодолеть последствия недавних кризисных ситуаций.
His Excellency Mr. Alvin Bernard, Minister of State of Dominica Его Превосходительство г-н Элвин Бернард, государственный министр Доминики
The Minister underlined the need for reinforcing the fight against drug trafficking by strengthening national institutions to prevent Guinea-Bissau from being used as a transit country. Министр особо отметил необходимость активизации борьбы с незаконным оборотом наркотиков на основе укрепления национальных учреждений с целью предотвратить использование Гвинеи-Бисау в качестве страны транзита.
The Minister of Defence acknowledged the increased level of violence and attributed it partly to the introduction of ISAF forces in volatile areas. Министр обороны признал рост масштабов насилия и отчасти объяснил это вводом сил МССБ в нестабильные районы.
The head of this programme, Minister Massoom Stanekzai, explained how the initiative provides for the economic reintegration of insurgents and sets out a political reconciliation strategy addressing all levels of the insurgency. Руководитель этой программы министр Массум Штанекзай пояснил, каким образом эта инициатива обеспечивает экономическую реинтеграцию повстанцев и осуществление политической стратегии примирения, охватывающей все уровни повстанческого движения.
Minister of Economy for the Former Yugoslav of Republic of Macedonia presented the economic and related energy situation in Macedonia. Министр экономики бывшей югославской Республики Македонии рассказал о положении в экономике и энергетике в Македонии.
The Council is presided over by the Minister of Social Affairs; its members include representatives of the public children's agencies and of non-governmental organizations. Председателем Совета является министр по социальным вопросам; в его состав входят представители государственных учреждений по делам детей и неправительственных организаций.
It is chaired by the Minister in charge of gender issues, and is composed of 10 government-appointed representatives and three people from the civil society. Совет возглавляет министр, отвечающий за гендерные вопросы, и в его состав входят десять назначаемых правительством представителей и три человека от гражданского общества.
As the United Kingdom Minister announced at the recent high-level meeting this December, Norwegian experts will carry out a trial inspection in the United Kingdom. Как министр Соединенного Королевства объявил на недавно состоявшемся в декабре совещании высокого уровня, норвежские эксперты проведут в Соединенном Королевстве пробную инспекцию.
As the Brazilian Minister for External Relations, Ambassador Celso Amorim, stated in June this year: Как заявил в июне этого года министр иностранных дел Бразилии Селсу Аморим:
The Minister has been actively involved in the fight against extremism and has made a significant push for the dignified commemoration of the Roma Holocaust. Министр активно участвует в борьбе с экстремизмом и внес значительный вклад в достойное почтение памяти жертв Холокоста рома.
Accordingly, while acknowledging the importance of universalization, the Minister had indicated that San Marino was not able to make ratification of the Convention a priority. Соответственно, признавая важность универсализации, министр указал, что Сан-Марино не в состоянии отвести приоритет ратификации Конвенции.
On 18 September, the Minister of External Relations and International Cooperation and the UNDP Country Director signed a project document outlining priority areas in the electoral process that need international support. 18 сентября министр внешних сношений и международного сотрудничества и директор странового отделения ПРООН подписали проектный документ, в котором обозначены первоочередные области избирательного процесса, требующие международной поддержки.
The Minister of Justice stated that a new Penal Bill, taking these four issues into consideration, was to be presented to Parliament this year. Министр юстиции заявил, что в этом году парламенту должен быть представлен новый уголовно-правовой законопроект, учитывающий эти четыре проблемы.
The Australian Co-Chairperson, Minister Bowen, paid tribute to the dedication of UNHCR staff and highlighted that the Refugee Convention remained the cornerstone of the international protection system. Австралийский Сопредседатель, министр Бовен, отдал должное приверженности делу персонала УВКБ и подчеркнул, что Конвенция о беженцах остается краеугольным камнем системы международной защиты.
Kenya's Minister of State for Immigration and Registration of Persons, The Honourable Gerald Otieno Kajwang', also delivered a special message during the opening ceremony. Государственный министр Кении по делам иммиграции и регистрации лиц, достопочтенный Джеральд Отиено Кейанг, также выступил со специальным посланием в ходе церемонии открытия.
The Minister for Justice informed him that Somaliland had always offered hospitality to Somalis from the South and central regions and other African migrants. Министр юстиции проинформировал его о том, что Сомалиленд всегда предлагал убежище сомалийцам из южного и центрального регионов и другим африканским мигрантам.
The Minister highlighted that Pakistan was a functional democracy with an elected and sovereign parliament, an independent judiciary, a free media and a vibrant and robust civil society. Министр подчеркнула, что Пакистан является функциональным демократическим государством, имеющим избранный суверенный парламент, независимую судебную власть, свободные СМИ, динамичное и активное гражданское общество.
The Minister of Justice publicizes the outline of these activities every year as a way to ensure transparency of treatment, and improve management, at the facilities. Министр юстиции ежегодно публикует отчет об этой деятельности в целях повышения транспарентности и улучшения управления местами содержания.
In order to redress this situation, the Minister of Justice and Human Rights devised a draft law concerning the creation of a fund to enable the State to pay such damages. С целью исправления положения министр юстиции и по правам человека подготовил законопроект, предусматривающий создание фонда, который позволит государству выплачивать такую компенсацию.
In her introductory statement, the Minister emphasized that, for Brazil, the universal periodic review is a mechanism to foster cooperation and constructive dialogue on human rights. В своем вступительном слове министр подчеркнула, что Бразилия относится к универсальному периодическому обзору как к механизму укрепления сотрудничества и ведения конструктивного диалога о правах человека.
As informed by the Minister, the National Programme for the Protection of Human Rights Defenders, created in 2004, is implemented by local governments and civil society. Министр сообщила об организованной в 2004 году Национальной программе защиты правозащитников, которая осуществляется силами местных органов власти и гражданского общества.