There is also an office of the State Minister on Civic Integration, which is working on these issues. |
Решением этих вопросов занимается также государственный министр по вопросам гражданской интеграции. |
The Minister of Justice has commissioned a study by the Research and Documentation Centre (WODC) to ascertain the effectiveness of using criminal law to tackle occasional discrimination. |
Министр юстиции поручил Центру исследований и документации (ЦИД) оценить эффективность уголовного права в борьбе со случаями дискриминации. |
The Minister of the Environment and Sustainable Development of Romania will open the high-level segment of the fourth meeting of the Parties. |
Сегмент высокого уровня четвертого совещания Сторон откроет министр окружающей среды и устойчивого развития Румынии. |
The Minister has agreed to brief the Environment and Planning Committee of the Danish Parliament on the results of the work when these are available in 2008. |
Министр принял решение информировать Комитет по вопросам экологии и планирования парламента Дании о полученных результатах работы в 2008 году. |
Minister, Embassy of Japan in the Kingdom of Thailand, in charge of political affairs |
Министр, посол Японии в Королевстве Таиланд, ответственный за политические дела |
At the same time, the Minister of National Planning and Economic Development identified the agricultural, fishery and livestock sectors as priority areas for possible cooperation. |
В то же время министр национального планирования и экономического развития назвал сельское хозяйство, рыболовство и животноводство в числе приоритетных сфер возможного сотрудничества. |
At the closing session of the Meeting, the Minister of Energy of Kenya, the Hon. Kiraitu Murungi, made concluding remarks and thanked the participants. |
На заключительном заседании Совещания с заключительным словом выступил министр энергетики Кении достопочтенный Кираиту Мурунги, который поблагодарил участников. |
Ex officio members of the Council are the President of the Supreme Court of Republic of Macedonia and the Minister of Justice. |
В соответствии с законодательством в состав Совета входят Председатель Верховного суда Республики Македонии и министр юстиции. |
The Chairman of the Commission, Aleksi Aleksishvili, Minister of Finance of Georgia, chaired the segment. |
Функции Председателя на этом этапе заседаний выполнял Председатель Комиссии, министр финансов Грузии Алекси Алексишвили. |
The Minister of External Relations and International Cooperation invited the Group to visit Burundi and assist in mobilizing donors in the preparation of the September conference. |
Министр внешних сношений и международного сотрудничества пригласила Группу посетить Бурунди и оказать помощь в мобилизации доноров в контексте подготовки к сентябрьской конференции. |
Following these events, the Minister officially invited the Group to help Burundi prepare the donor conference to be held in Bujumbura in September 2006. |
После этих встреч министр официально пригласил Группу оказать Бурунди содействие в подготовке конференции доноров, которую планируется провести в сентябре 2006 года в Бужумбуре. |
Mr. Dayaratna Silva, Minister, Permanent Mission of Sri Lanka, Geneva |
Г-н Даяратна Сильва, министр, постоянное представительство Шри-Ланки, Женева |
H.E. Ms. Fayza Aboulnaga, Minister of International Cooperation of Egypt, emphasized the fundamental role of the United Nations in responding to global challenges. |
Ее Превосходительство г-жа Фаиза Абу ан-Нага, министр международного сотрудничества Египта, подчеркнула основополагающую роль Организации Объединенных Наций в выработке ответа на глобальные вызовы. |
The Minister of Education and Science formed a committee for monitoring the Bologna process, including representatives of the universities of The former Yugoslav Republic of Macedonia, the students' organizations and the Ministry. |
Министр образования и науки сформировал Комитет по мониторингу Болонского процесса, в состав которого вошли представители университетов бывшей югославской Республики Македонии, студенческих организаций и министерства. |
The Minister of State for Foreign Affairs, Kingdom of Bahrain expressed his appreciation for the continued support of UNDP to the development of his country. |
Государственный министр по иностранным делам Королевства Бахрейн выразил признательность ПРООН за ее дальнейший вклад в поддержку развития его страны. |
The President of the Council is the Minister of the Labour, Employment and the Social Policy of Republic of Serbia. |
Председателем Совета является министр по вопросам труда, занятости и социальной политики Республики Сербии. |
The Minister suggested that the Panel also meet with relevant agencies regarding its findings and asked when the Government would be able to review the draft report. |
Министр предложила членам Группы также обсудить подготовленные ею выводы с соответствующими ведомствами и задала вопрос о том, когда правительство сможет ознакомиться с проектом доклада. |
In May, at a special press conference, the State Minister for Reintegration announced that Russia was on the verge of war with Georgia. |
В мае на специальной пресс-конференции государственный министр по вопросам реинтеграции объявил, что Россия находится на грани войны с Грузией. |
H.E. Mr. Marciano Barbeiro, Minister of Defense for Guinea-Bissau, made a statement on behalf of his Government. |
От имени правительства Гвинеи-Бисау выступил министр обороны Гвинеи-Бисау Его Превосходительство г-н Марсиану Барбейру. |
H.E. Mr. Sylvain Maliko, Minister for Planning, Economy and International Cooperation for the Central African Republic, made a presentation to the configuration. |
Министр планирования, экономики и международного сотрудничества Центральноафриканской Республики Его Превосходительство г-н Сильвэн Малико выступил с презентацией по вопросу о Структуре. |
However, the Minister did not respond to the questions, maintaining the view that his primary mission was to find ways to leave the crisis behind. |
Однако министр не ответил на поставленные вопросы, заявив, что его главная задача состоит в нахождении путей преодоления кризиса. |
Ms. Belmihoub-Zerdani said she welcomed the high level of the delegation and the fact that the Minister of Justice was an indigenous woman. |
Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что она приветствует высокий уровень делегации и тот факт, что министр юстиции является женщиной из числа коренных народов. |
The Minister of Justice would be submitting a report in 2009 on the effectiveness of the provision in force, which might subsequently be amended. |
В 2009 году министр юстиции представит доклад относительно эффективности действующего положения, в которое впоследствии, возможно, будут внесены поправки. |
The State Minister for Women and Family Affairs heads the Advisory Board on the Status of Women, which is composed of 36 members. |
Возглавляет Консультативный совет, в состав которого входят 36 человек, государственный министр по делам женщин и семьи. |
The Minister of Lands, Mines and Energy must ensure that all staff members are aware of the importance of the Kimberley Process system and Liberian law. |
Министр земель, горнорудной промышленности и энергетики должен обеспечить, чтобы все сотрудники понимали важность Кимберлийского процесса и исполнения либерийских законов. |