Minister Andrews said that the military was aware of everything going on and did not do anything to intervene. |
Министр Эндрюс говорит, что военные были в курсе всего, что происходило, но ничего не сделали для того, чтобы вмешаться. |
Mr. Dawid de Villiers, Deputy Secretary General, World Tourism Organization and former Minister of Tourism of South Africa |
Г-н Давид де Виллерз, заместитель генерального секретаря, Всемирная туристская организация и бывший министр туризма Южной Африки |
Eliezer Niyitegeka, former Minister of Information in the interim Government, arrested on 9 February 1999 in Kenya; |
Элиезер Ниитегека, бывший министр информации временного правительства, арестован 9 февраля 1999 года в Кении; |
Minister of Science, Technology and the Environment |
министр науки, техники и по делам |
The Supreme Council, over which the King presides, is composed of seven judges and the Minister of Justice or his representative. |
Во главе ВСС стоит король, а входит в него семь судей и министр юстиции или его представитель. |
Romica Tomescu, Minister of Waters, Forests and Environmental Protection, Romania |
Ромика Томеску, министр водного и лесного хозяйства и охраны окружающей среды, Румыния |
Margretha de Boer, Minister of the Environment, Netherlands |
Маргарет де Бур, министр окружающей среды, Нидерланды |
Erzhan Utembayev Minister for Strategic Planning and Reforms |
Эржан Утембаев Министр стратегического планирования и реформ |
The Minister invoked the Convention, and said his Government would fully participate in the drawing-up of an environmental impact assessment. |
Министр сослался на Конвенцию и заявил, что его правительство будет полностью участвовать в проведении оценки воздействия на окружающую среду. |
The Minister argued that instead there should be attempts to make present procedures more effective and to raise awareness among regular judges on issues related to domestic violence. |
Министр отметил, что взамен следует постараться повысить эффективность действующих в настоящее время процедур и обеспечить более высокую степень информированности постоянных судей по вопросам, касающимся бытового насилия. |
H.E. Dr. Jure Radic Minister of Reconstruction |
Его Превосходительство д-р Юре Радич Министр по делам восстановления |
NGO concerns were raised and the Minister assured NGOs that the Government would use the law only in a neutral manner and not to interfere with their activities. |
Были рассмотрены различные вопросы, вызывающие обеспокоенность НПО, и министр заверил НПО в том, что правительство будет использовать этот закон только нейтральным образом, не вмешиваясь в их деятельность. |
Major-General Julio Balconi Turcios, Minister of Defence; |
дивизионный генерал Хулио Балкони Турсиос, министр национальной обороны; |
Mr. Beriz Belkic Cantonal Minister for Refugees and Displaced Persons |
Г-н Бериж Белкич Кантональный министр по делам беженцев и перемещенных лиц |
Mr. Rasim Kadic Minister of Social Affairs, Displaced Persons and Refugees |
Г-н Расим Кадич Министр по социальным вопросам и по делам перемещенных лиц и беженцев |
The Montenegrin Minister of Justice informed the Special Rapporteur that the 15-day limit was often overstepped, and that legal reform might be required. |
Министр юстиции Черногории сообщил Специальному докладчику, что 15-дневный предельный срок часто не соблюдается и что в связи с этим может потребоваться пересмотр законодательства. |
Serbia's Minister of Information stated in April that she wished to regularize the situation of numerous electronic media that were broadcasting without a licence. |
Министр информации Сербии заявила в апреле, что она хотела бы упорядочить положение многих электронных СМИ, ведущих свои передачи, не имея на то разрешения. |
Ms. Margit Savovic Federal Minister for Human Rights |
Г-жа Маргит Савович Союзный министр по делам прав человека |
Minister, Secretary of State, 3 Under-secretaries of State |
министр, государственный секретарь, три заместителя государственного секретаря |
Minister of Forestry, Fisheries and Environmental Affairs |
Министр лесного хозяйства, рыболовства и по вопросам |
The high-level segment was presided over and opened by Mr. Jan Pronk, Minister for Development Cooperation of the Netherlands. |
Этап заседаний высокого уровня открыл министр сотрудничества в области развития Нидерландов г-н Ян Пронк, который выполнял функции Председателя. |
The Minister of Culture was quoted by a foreign journalist as saying, I disagree with almost all the present practices in the Culture Ministry. |
По сообщению иностранного журналиста, министр культуры заявил: Я не согласен почти со всеми аспектами нынешней практики работы министерства культуры. |
Serbia's Minister of Information stated in April that she wished to regularize the situation of numerous electronic media that are broadcasting without a licence. |
В апреле министр информации Сербии заявила, что она намерена регламентировать деятельность многочисленных электронных средств массовой информации, которые работают без лицензии. |
Minister for Works and Transport, Nepal |
Министр общественных работ и транспорта, Непал |
Furthermore, as the External Affairs Minister of India said in addressing this General Assembly, strong States are essential to ensure a strong United Nations. |
Кроме того, как сказал министр иностранных дел Индии в своем выступлении на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, для обеспечения сильной Организации Объединенных Наций необходимы сильные государства. |