The Minister of Women Affairs and Social Development of Nigeria stated that the creation of UN-Women could not have come at a better time. |
Министр по делам женщин и социальному развитию Нигерии заявил, что Структура «ООН-женщины» была создана в наиболее подходящий момент. |
The Minister of Finance is equally engaged, allowing for project planning to factor into national budgetary considerations; |
В этом процессе участвует и министр финансов, что позволяет учитывать потребности, связанные с планированием по проектам, при составлении национального бюджета; |
The Minister had been convinced that Mexico, given the importance it attached to respecting diplomatic relations and previous positive experience, would honour its diplomatic assurances. |
Министр был убежден в том, что ввиду того большого значения, которое Мексика придает уважению дипломатических отношений, и предыдущего позитивного опыта эта страна будет соблюдать свои дипломатические заверения. |
I'm sorry. General, Mr. Minister, Your Excellency. |
Извините, господин генерал, господин министр, ваше превосходительство. |
Excuse me, Minister, a phone call for you, Sir... |
Господин министр, прошу прощения, звонок. |
The distinguished speakers included, among others, Farooq Abdullah, Minister of New and Renewable Energy of India and a member of the Secretary-General's High-level Group. |
Среди видных деятелей, выступивших на этой конференции, были Фарук Абдулла, министр по вопросам новых и возобновляемых источников энергии Индии, и один из членов Группы высокого уровня Генерального секретаря. |
Former Minister in the Presidency, South Africa |
Бывший министр в канцелярии президента, Южная Африка |
Minister of Industry, Free Trade Zone and Technological Innovations, Togo |
Министр промышленности, вопросы, касающиеся зоны свободной торговли и технологического развития, Того |
Minister of Industry and Trade, Maldives |
Министр промышленности и торговли, Мальдивские Острова |
Minister of Labour, Social Affairs, Martyrs and Disabled Persons, Afghanistan |
Министр по делам жертв войны и инвалидов, труда и социальных дел, Афганистан |
Minister of Good Governance and Privatization, Burundi |
Министр по вопросам управления и приватизации, Бурунди |
Minister, Secretary-General and Chief of the Civil Cabinet, Paraguay |
Министр, Генеральный секретарь и руководитель гражданского аппарата, Парагвай |
Minister of Economy, Planning and Development, Dominican Republic |
Министр экономики, планирования и развития, Доминиканская Республика |
Cabinet Minister, Ministry of Education, Afghanistan |
Министр кабинета, министерство образования, Афганистан |
State Minister, Ministry of Women, Children and Youth Affairs, Ethiopia |
Государственный министр, министерство по делам женщин, детей и молодежи, Эфиопия |
The exhibit opened in the Visitors Lobby on 27 March with remarks by the Chair of the Permanent Memorial Committee and the Minister for Culture of Cameroon. |
Открытие выставки состоялось 27 марта в вестибюле для посетителей; на церемонии открытия выступили Председатель Комитета по постоянному мемориалу и министр культуры Камеруна. |
The presenter and Naomi Shaban, Minister for Gender, Children and Social Development of Kenya, responded to comments made and questions raised by the reviewers. |
Докладчик и министр по гендерным вопросам, положению детей и социальному развитию Кении Наоми Шабан ответили на замечания и вопросы, высказанные рецензентами. |
Minister of New and Renewable Energy of India |
министр по новым и возобновляемым источникам энергии Индии |
In the same period, the Minister of Justice also formed a working group for amendments and supplements to the Law on Seizure and Confiscation of Proceeds from Crime. |
В тот же период министр юстиции также учредил рабочую группу по поправкам и дополнениям к закону об аресте и конфискации доходов от преступлений. |
Minister Tuomioja also expressed Finland's commitment to maintaining the momentum within the framework of the Mediation for Peace initiative, including by organizing workshops and seminars. |
Министр Туомиойя также заявил, что Финляндия привержена делу продвижения вперед в рамках инициативы «Посредничество в интересах мира», в том числе путем организации семинаров и практикумов. |
We note that the Sudanese Defence Minister did not arrive in Addis Ababa until three days after the date on which the meeting had originally been convened. |
Мы отмечаем, что министр обороны Судана прибыл в Аддис-Абебу лишь спустя три дня после даты, на которую первоначально было назначено открытие заседания. |
Exactly six months ago my colleague, Minister Deng Alor Kuol, briefed this Council on the state of relations between Sudan and South Sudan. |
Ровно шесть месяцев назад мой коллега, министр Денг Алор Куол, информировал этот Совет о состоянии отношений между Суданом и Южным Суданом. |
The Minister, who had earlier switched allegiance from SDA to SDP, disputed the claim that he had in fact resigned. |
Министр, который ранее перешел из партии ПДД в ряды СПД БиГ, оспорил заявление о своем уходе в отставку. |
Likewise, the Minister of Justice is auditing the Mixed Justice Committee with a view to increasing the capacity of that justice sector coordination mechanism. |
Кроме того, министр юстиции проводит «проверку» Смешанного комитета по вопросам правосудия с целью укрепления потенциала этого координационного механизма сектора правосудия. |
Moreover, documents obtained by the Panel show that the Minister of Agriculture did not sign any of these private use permit contracts. |
Кроме того, документы, имеющиеся в распоряжении Группы, свидетельствуют о том, что министр сельского хозяйства не подписывал ни одного из этих разрешений на частную эксплуатацию. |