Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
The Minister expressed the urgency of creating bilateral and multilateral, national and international partnerships between the public and the private sectors. Министр заявил о необходимости безотлагательного создания двусторонних и многосторонних, национальных и международных партнерств между государственным и частным секторами.
The Minister further urges the Security Council to intervene with a view to halting these acts of aggression. Министр далее настоятельно призывает Совет Безопасности принять меры с целью положить конец этим актам агрессии.
The Minister urges you to intervene with a view to halting such aggression. Министр настоятельно призывает Вас принять меры с целью положить конец этой агрессии.
The Minister of Justice and the Chief Justice have since requested that the lawyers be engaged for a further six months. После этого министр юстиции и главный судья обратились с просьбой привлечь этих юристов еще на шесть месяцев.
The Minister of National Defence informed the head of State only after the certificate had been issued. Министр национальной обороны проинформировал об этом главу государства только тогда, когда оно уже было выдано.
The Minister of Environment and Water of Bulgaria will open the second meeting of the Parties. Министр по вопросам охраны окружающей среды и водного хозяйства Болгарии откроет второе совещание Сторон.
In January 2007, the Minister of Finance and Economic Planning of Ghana formally launched the adoption of IFRS in his country. В январе 2007 года министр финансов и экономического планирования Ганы официально объявил о начале применения МСФО в этой стране.
The Minister of Justice indicated that this booklet would be widely distributed amongst law enforcement officials. Министр юстиции сообщил, что эта брошюра будет широко распространена среди сотрудников правоохранительных органов.
The Minister of Internal Affairs said that around 18,000 firearms had been collected from the public between 1994 and 1996. Министр внутренних дел сообщил, что за период с 1994 по 1996 годы у населения было изъято около 18000 единиц огнестрельного оружия.
The Minister indicated that the same concerns had already been expressed by several interlocutors, in particular from the Council of Europe. Министр отметил, что аналогичная обеспокоенность была также выражена рядом посетивших страну представителей, в том числе из Совета Европы.
The Minister of Internal Affairs informed the Special Rapporteur that a department for internal investigation had recently been created within his Ministry. Министр внутренних дел сообщил Специальному докладчику, что в его министерстве недавно было создано Управление внутренних расследований.
The Minister noted that 50 detailed principles concerning human rights are in conformity with international norms. Министр отметил, что 50 подробных принципов, касающихся прав человека, соответствуют международным нормам.
The Minister stated that they were looking into options for resolving this problem, including making the Government Diamond Office a semi-autonomous agency. Министр заявил, что рассматриваются варианты решения этой проблемы, включая преобразование государственного управления по алмазам в полуавтономное учреждение.
The Minister of Home Affairs is, under section 128, empowered to appoint "official visitors" to any prison. Согласно статье 128 министр внутренних дел вправе назначить "официальных инспекторов" для любой тюрьмы.
But the delegation had also stated that the Minister of Justice was not obliged to follow the KPO's recommendations. Но делегация также заявила, что министр юстиции не обязан следовать рекомендациям комитета по жалобам.
In a welcome move, the Minister of Defence facilitated the commission's access to military personnel implicated in the case. Министр обороны, и это отрадно, оказал содействие комиссии в организации встречи с военнослужащими, проходящими по этому делу.
The competent Minister and Assistant Ministers also visit these institutions in order to acquire direct personal knowledge of their work and problems. Соответствующий министр и помощники министра также посещают эти учреждения, с тем чтобы получить непосредственное личное представление об их работе и проблемах.
At the workshop, the Minister of National Solidarity reiterated her commitment to accelerate the establishment of the commission. На этом практикуме министр по вопросам национальной солидарности подтвердила свое обязательство ускорить работу по созданию комиссии.
Also at the same meeting, the Minister for Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg made a keynote address before the Council. Также на том же заседании с основным докладом перед Советом выступил министр по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга.
According to press reports, the Minister for Health declared her concerns about the sewerage situation in certain parts of the Territory. По сообщениям печати, министр здравоохранения заявила о своей обеспокоенности по поводу функционирования системы канализации в некоторых частях Территории.
The Minister made the appeal at a press conference on matters relating to GNCSA in Accra. Министр обратился с этим призывом на пресс-конференции по вопросам, касающимся ГНКСО, проходившей в Аккре.
This is a new race advisory body chaired by our Equal Opportunities Minister. Это новый консультативный орган по вопросам расовых отношений, работой которого руководит министр по равным возможностям.
This is the third different "Minister of Justice" the independent expert has met in two years. Это уже третий "министр юстиции", с которым независимый эксперт встретилась за два года.
The Minister of National Defence issued a press release expressing regret at the incident. Министр национальной обороны обнародовал коммюнике, в котором он выразил сожаление в связи с этим инцидентом.
The Minister for the Status of Women, established in 1994, has representation in all provinces. Министр по вопросам женщин, должность которого была учреждена в 1994 году, имеет представительства во всех провинциях.