In the provinces and territories, this is normally the minister responsible for human rights legislation. |
В провинциях и территориях им обычно является министр, ведающий законодательством в области прав человека. |
In Sweden, for example, each minister is responsible for gender mainstreaming in his or her field of responsibility. |
В Швеции, например, каждый министр несет ответственность за осуществление учета гендерных факторов в своей сфере компетенции. |
Hardly a week passed without the minister of a particular economic sector receiving a delegation. |
Практически каждую неделю министр того или иного сектора экономики встречается с той или иной делегацией. |
The minister of justice informed the expert that he was willing to allow the ICRC to visit them. |
Министр юстиции сообщил эксперту, что он склонен разрешить МККК посетить их. |
Up to February 1989, the presiding officer was Jean-Pierre Bloch, another former minister. |
До февраля 1989 года ее председателем был бывший министр г-н Жан-Пьер Блок. |
The minister responsible for the intelligence and security services should therefore have the right to approve matters of political sensitivity or undertakings that affect fundamental rights. |
В связи с этим отвечающий за спецслужбы и службы безопасности министр должен иметь право санкционировать деятельность по чувствительным с политической точки зрения вопросам или действия, затрагивающие основные права. |
That is why the minister took measures necessary to design the coordinating equal opportunities policy in a more successful way. |
Поэтому министр принимал необходимые меры для более эффективного координирования политики обеспечения равных возможностей. |
My minister made clear at the OSCE Ministerial Meeting in December that we are open to further discussions. |
Мой министр на совещании ОБСЕ на уровне министров в декабре четко заявил о том, что мы открыты для дальнейших дискуссий. |
The minister intimated that this situation could be linked to allegations of increased cases of domestic violence. |
Министр доверительно сообщила, что эти данные можно сопоставить с утверждениями о росте числа случаев бытового насилия. |
Generally, each government department has an appointed minister as its political head. |
Как правило, политическое руководство каждого правительственного департамента осуществляет назначенный министр. |
In this particular context, the labour minister is responsible for determining which organization or organizations are representative at branch level. |
В данном конкретном случае компетенцией определять организацию или организации, являющиеся представительными на уровне отрасли, обладает министр труда. |
They are financed by the State and their Executive Secretary is a former minister of President Kabila's Government, Rafael Ghenda. |
Эти комитеты финансируются государством, а их исполнительным секретарем является бывший министр президента Кабилы Рафаэль Генда. |
Each subsidiary body was chaired by the minister responsible for the corresponding portfolio. |
Во главе каждого вспомогательного органа был поставлен министр, отвечающий за соответствующие вопросы. |
The minister of Tanzania has clearly stressed the different dynamics of the conflict situation there. |
Министр Танзании четко обрисовал различную динамику конфликтных ситуаций. |
Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%. |
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%. |
But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office. |
Но многие японцы были ошеломлены, когда узнали, что их министр финансов начал изучать основные принципы экономики лишь после вступления в должность. |
Suppose, once again, that you a minister in charge. |
Снова предположим, что Вы - ответственный министр. |
The individuals banned include the current defense minister and several members of parliament. |
Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента. |
(Please, will the EU finance minister without a political agenda raise his hand?). |
(Скажите пожалуйста, поднимет ли министр финансов ЕС свою руку без политической повестки дня?). |
If the Kuwaiti minister believes that this is why the sanctions are successful, then he is correct. |
Если кувейтский министр считает, что именно поэтому они и успешны, то он прав. |
Secondly, the Kuwaiti minister summarized in his own way the conclusions reached by Ambassador Amorim. |
Во-вторых, кувейтский министр по-своему резюмировал выводы, к которым пришел посол Аморим. |
In 2006 and 2007, Peru's housing minister used government advertising contracts to tilt coverage of his ministry and himself in national newspapers. |
В 2006 и 2007 годах министр Перу по жилищным вопросам использовал правительственные договоры на рекламу, чтобы ограничить освещение его министерства и самого себя в национальных изданиях. |
In 1996-1997 the Flemish minister responsible for equal opportunities policy had a study conducted on the distribution of household tasks. |
В 1996-1997 годах фламандский министр, отвечающий за вопросы обеспечения равенства между мужчинами и женщинами, дал поручение провести исследование, касающееся распределения домашних обязанностей в семье. |
It is not fully independent and its chairman holds the position of minister in the Federal Government. |
Она не обладает полной независимостью, и председателем ее является министр федерального правительства. |
Act XXVII of 2000 also empowers the minister to issue subsidiary legislation to the Act. |
Законом XXVII 2000 года министр уполномочен также выпускать подзаконные акты к этому Закону. |