| The Minister of Immigration retains independent statutory authority to set aside a favourable decision of a lower-level official or the tribunal. | Министр иммиграции обладает независимыми законными полномочиями на аннулирование позитивного решения нижестоящего должностного лица или трибунала. |
| The Minister of Finance can authorize the provision of services or property in some circumstances. | Министр финансов может санкционировать предоставление услуг или собственности в некоторых ситуациях. |
| The Minister of Interior Affairs on 18 th of December in New York signed the Convention. | Министр внутренних дел подписал эту Конвенцию 18 декабря в Нью-Йорке. |
| According to the authors, the Minister did not take these actions of the Italian authorities into account. | Согласно авторам, министр не принял во внимание эти меры, принятые итальянскими властями. |
| On 9 September 1998, the Minister of Immigration declined the request for a special direction for lack of substance. | 9 сентября 1998 года министр иммиграции отклонил ходатайство об особом распоряжении за отсутствием оснований. |
| On 1 February 1996, the Minister confirmed that reply. | 1 февраля 1996 года министр подтвердил свой ответ. |
| The session was chaired by Mr. Libor Ambrozek, Minister of Environment. | На заседании председательствовал министр окружающей среды г-н Либор Амброзек. |
| Your participation, Mr. Minister, in this meeting underlines the importance of the question before the Council. | Г-н министр, Ваше участие в заседании подчеркивает важность обсуждаемой темы. |
| With the assistance of UNICEF, the Minister for Social Affairs had secured the return of the child to his parents. | С помощью ЮНИСЕФ министр по социальным делам договорился о возвращении ребенка его родителям. |
| The Minister confirmed the commitment of the Government of Italy to fulfil its obligations under the Convention and the Kyoto Protocol. | Министр подтвердил приверженность правительства Италии делу выполнения своих обязательств согласно Конвенции и Киотскому протоколу. |
| The Minister drew attention to recent directives relating to the Kyoto Protocol and the setting-up of a European emissions-trading scheme. | Министр обратил внимание на последние директивы, касающиеся Киотского протокола и создания европейской схемы торговли выбросами. |
| The Council has the support of an Executive Secretariat, directed by an Executive Secretary, who is appointed by the Minister of Finance. | Совету оказывает поддержку исполнительный секретариат под руководством исполнительного секретаря, которого назначает министр финансов. |
| A closing statement was made by the Minister of Justice of Lebanon. | С заключительным словом выступил министр юстиции Ливана. |
| When there are several competing requests for extradition, the Minister of Justice sets forth the order of examination. | Когда поступает несколько конкурирующих запросов об экстрадиции, министр юстиции устанавливает порядок их рассмотрения. |
| The Minister has special responsibility for Women's Affairs and Gender Issues. | Министр несет особую ответственность за проблемы женщин и гендерные вопросы. |
| The Minister of Health seeks expert advice and activities from the Committee about all the problems in this area. | Министр здравоохранения запрашивает экспертное мнение Комитета по всем проблемам в данной области. |
| The Minister requested all materials concerning the author's case from the Interior Division of the Regional Executive Committee of Brest. | Министр запросил все материалы по делу автора у отдела внутренних дел Регионального исполнительного комитета Бреста. |
| The Federal Minister for Women and the Civil Service coordinated the preparation of this report. | Подготовку настоящего доклада координировала федеральный Министр по делам женщин и государственной службы. |
| Session II was introduced by H.E. Ms. Marie Odile Bonkoungou, Minister of Basic Education and Literacy of Burkina Faso. | Заседание открыла министр начального образования и ликвидации неграмотности Буркина-Фасо г-жа Мари Одиль Бонкунгу. |
| It also hosted a visit from the Vice President and Minister for Health of Maldives. | Организацию также посетили вице-президент Мальдивской Республики и министр здравоохранения этой страны. |
| The chairperson should be the Minister for Information and Culture. | Председателем является министр информации и культуры. |
| The Minister of Education emphasized that those policies could be replicated among other Member States in the region. | Министр образования подчеркнул, что эту политику можно распространить на другие государства-члены региона. |
| The Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | В законодательном документе министр иммиграции и гражданства указал соответствующие резолюции, которые охватываются Положениями. |
| H.E. Mr. Tendai Biti, Minister for Finance of Zimbabwe, made a statement. | С заявлением выступил Его Превосходительство г-н Тендай Бити, министр финансов Зимбабве. |
| On 12 November 2010, the Minister of Finance and Economic Development presented the Government's 2011 budget to Parliament. | 12 ноября 2010 года министр финансов и экономического развития представил парламенту правительственный бюджет на 2011 год. |