The Minister of Immigration retains independent statutory authority to set aside a favourable decision of a lower-level official or the tribunal. |
Министр иммиграции обладает независимыми законными полномочиями на аннулирование позитивного решения нижестоящего должностного лица или трибунала. |
The Minister of Finance can authorize the provision of services or property in some circumstances. |
Министр финансов может санкционировать предоставление услуг или собственности в некоторых ситуациях. |
The Minister of Interior Affairs on 18 th of December in New York signed the Convention. |
Министр внутренних дел подписал эту Конвенцию 18 декабря в Нью-Йорке. |
According to the authors, the Minister did not take these actions of the Italian authorities into account. |
Согласно авторам, министр не принял во внимание эти меры, принятые итальянскими властями. |
On 9 September 1998, the Minister of Immigration declined the request for a special direction for lack of substance. |
9 сентября 1998 года министр иммиграции отклонил ходатайство об особом распоряжении за отсутствием оснований. |
On 1 February 1996, the Minister confirmed that reply. |
1 февраля 1996 года министр подтвердил свой ответ. |
The session was chaired by Mr. Libor Ambrozek, Minister of Environment. |
На заседании председательствовал министр окружающей среды г-н Либор Амброзек. |
Your participation, Mr. Minister, in this meeting underlines the importance of the question before the Council. |
Г-н министр, Ваше участие в заседании подчеркивает важность обсуждаемой темы. |
With the assistance of UNICEF, the Minister for Social Affairs had secured the return of the child to his parents. |
С помощью ЮНИСЕФ министр по социальным делам договорился о возвращении ребенка его родителям. |
The Minister confirmed the commitment of the Government of Italy to fulfil its obligations under the Convention and the Kyoto Protocol. |
Министр подтвердил приверженность правительства Италии делу выполнения своих обязательств согласно Конвенции и Киотскому протоколу. |
The Minister drew attention to recent directives relating to the Kyoto Protocol and the setting-up of a European emissions-trading scheme. |
Министр обратил внимание на последние директивы, касающиеся Киотского протокола и создания европейской схемы торговли выбросами. |
The Council has the support of an Executive Secretariat, directed by an Executive Secretary, who is appointed by the Minister of Finance. |
Совету оказывает поддержку исполнительный секретариат под руководством исполнительного секретаря, которого назначает министр финансов. |
A closing statement was made by the Minister of Justice of Lebanon. |
С заключительным словом выступил министр юстиции Ливана. |
When there are several competing requests for extradition, the Minister of Justice sets forth the order of examination. |
Когда поступает несколько конкурирующих запросов об экстрадиции, министр юстиции устанавливает порядок их рассмотрения. |
The Minister has special responsibility for Women's Affairs and Gender Issues. |
Министр несет особую ответственность за проблемы женщин и гендерные вопросы. |
The Minister of Health seeks expert advice and activities from the Committee about all the problems in this area. |
Министр здравоохранения запрашивает экспертное мнение Комитета по всем проблемам в данной области. |
The Minister requested all materials concerning the author's case from the Interior Division of the Regional Executive Committee of Brest. |
Министр запросил все материалы по делу автора у отдела внутренних дел Регионального исполнительного комитета Бреста. |
The Federal Minister for Women and the Civil Service coordinated the preparation of this report. |
Подготовку настоящего доклада координировала федеральный Министр по делам женщин и государственной службы. |
Session II was introduced by H.E. Ms. Marie Odile Bonkoungou, Minister of Basic Education and Literacy of Burkina Faso. |
Заседание открыла министр начального образования и ликвидации неграмотности Буркина-Фасо г-жа Мари Одиль Бонкунгу. |
It also hosted a visit from the Vice President and Minister for Health of Maldives. |
Организацию также посетили вице-президент Мальдивской Республики и министр здравоохранения этой страны. |
The chairperson should be the Minister for Information and Culture. |
Председателем является министр информации и культуры. |
The Minister of Education emphasized that those policies could be replicated among other Member States in the region. |
Министр образования подчеркнул, что эту политику можно распространить на другие государства-члены региона. |
The Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. |
В законодательном документе министр иммиграции и гражданства указал соответствующие резолюции, которые охватываются Положениями. |
H.E. Mr. Tendai Biti, Minister for Finance of Zimbabwe, made a statement. |
С заявлением выступил Его Превосходительство г-н Тендай Бити, министр финансов Зимбабве. |
On 12 November 2010, the Minister of Finance and Economic Development presented the Government's 2011 budget to Parliament. |
12 ноября 2010 года министр финансов и экономического развития представил парламенту правительственный бюджет на 2011 год. |