Английский - русский
Перевод слова Minister

Перевод minister с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Министр (примеров 9440)
The Minister is required to submit to Parliament reports received from the Commission. Полученные от Комиссии доклады министр обязан направлять в парламент.
Cornelius Oswald Fudge, Minister of Mag - Корнёлиус Освальд Фадж, министр маг -
The Minister for Equal Opportunities supported the Campaign "END - FGM", which originates from an Amnesty International initiative dating back to 2009. Министр по вопросам равных возможностей оказала поддержку кампании "Положим конец КОЖПО", основой которой была начавшаяся в 2009 году инициатива Международной амнистии.
The Minister of Education, Culture and Sport is in charge of executing this law, and under the Law the State shall participate in funding the Diaspora Museum. За исполнение данного закона отвечает министр образования, культуры и спорта, а государство по закону должно участвовать в финансировании Музея Диаспоры.
Consequently, on March 23, 1999, the Minister of Labour, was appointed as Coordinator of the Federal Response on Homelessness. В связи с этим 23 марта 1999 года министр труда был назначен координатором Федеральной программы по борьбе с бездомностью.
Больше примеров...
Министерство (примеров 724)
In addition the Minister of Justice issued on "opinion" on the issue of trafficking which can be accessed by the public. Кроме того, министерство юстиции издало "заключение" по вопросу о незаконной торговле, с которым может ознакомиться общественность.
The Minister replied that the Ministry had always cooperated within the framework of the law and had opened its records to the Public Prosecutor's Office and to MINUGUA. Министр обороны ответил, что его министерство всегда сотрудничало в рамках закона и открыло свои архивы для Прокуратуры и МИНУГУА.
The Minister categorically denied that the Ministry did not respect the decisions of the Supreme Court concerning associations and said that the Ministry had never appointed an outsider to an association's board of directors. Министр категорически опроверг то, что министерство не выполняет решений Верховного суда об ассоциациях, и отметил, что министерство никогда не назначало человека со стороны в совет директоров ассоциации.
The Minister of Women's Rights has announced the creation of a national monitoring commission on violence against women, whose task will be not only to help detect and analyse such violence but also to work to prevent it and to protect and assist the victims. Министерство по правам женщин объявило о создании национального органа по мониторингу насилия в отношении женщин, который будет заниматься не только изучением и анализом проблематики насилия, но и работой по его предотвращению, защите и поддержке жертв.
Recognising the need for a national women's machinery to better address women's issues, the Ministry of Community Development, Youth and Sports set up the Women's Desk in May 2002, with the full support of the Minister for Community Development, Youth and Sports. В мае 2002 года Министерство по делам общинного развития, молодежи и спорта, осознавая необходимость создания национального женского механизма для более эффективного решения проблем в области улучшения положения женщин, учредило Бюро по положению женщин при полной поддержке министра по делам общинного развития, молодежи и спорта.
Больше примеров...
Священник (примеров 108)
If the minister is killed, the radicals can use his death as justification for almost any bad act. Если священник будет убит, радикалы могут использовать его смерть в качестве оправдания для любого плохого поступка.
Just let the minister or one of his buddies from the corps... Пусть лучше священник... или кто-нибудь из его приятелей по службе...
But if it's all right with you, Greg, I already have a minister in mind. Если ты не возражаешь, Грег, у меня уже есть священник на примете.
Ed wrote that the minister had fallen, and that the people would likely open their eyes. Эд говорит, что теперь, когда священник сгинул, у людей должны открыться глаза.
I don't want to have to play the big G card on you here, but I am your minister, and I know that he would want you to take one last shot before you throw away Я ваш священник, и я знаю, он хотел бы, чтобы вы сделали последнюю попытку, перед тем как выбросить
Больше примеров...
Посланник (примеров 61)
Rakshasa the minister of Nanda, attempts to avenge his late master. Ракшаса, посланник Нандов, пытается отмстить за свого бывшего хозяина.
Ms. Maria Angelica Arce de Jeannet, Minister (Mexico). Г-жа Мария Анхелика Арсе де Жаннет, посланник (Мексика).
Minister, Embassy of Japan in Uruguay 1986 год посланник, посольство Японии в Уругвае
Minister and chargé d'affaires, London Посланник и поверенный в делах Эквадора в Лондоне
Pending Xu's arrival from China (he set sail in September 1884 and only arrived in Europe in early 1885), the Chinese minister to Germany Li Fengbao (李鳳苞) was appointed interim minister to France. В ожидании прибытия Сюнь Цзинчэня из Китая (он отплыл в сентябре 1884 года и прибыл в Европу в начале 1885 года) временным посланником во Франции был назначен китайский посланник в Германии Ли Фэнбао.
Больше примеров...
Пастор (примеров 21)
Okay, here are your talking points, minister. Пожалуйста, ваши пометки, пастор.
At this point might as well wait till the minister says, "if anyone objects..." Нужно просто подождать, пока пастор не скажет "если кто-то против..."
You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge that the gun was rigged to fire backwards. Ты не боялся, и не потому, что ты пастор, вооруженный верой, а потому что ты организатор, вооруженный знаниями о том, что револьвер был переделан на стрельбу назад.
So is there a Mrs. Minister that's not in there? Значит, там нет миссис Пастор?
Thank you so much, Minister. Большое спасибо, пастор.
Больше примеров...
Великобритании (примеров 55)
It was attended by then-Prime Minister Gordon Brown of Britain, the heads of the World Bank and the International Monetary Fund, and government ministers from several countries. На ней присутствовали тогдашний премьер-министр Великобритании Гордон Браун, главы Всемирного банка и Международного валютного фонда и правительственные министры из нескольких стран.
Minister Straw welcomes the decision of the Spanish Government to promote local cooperation between Gibraltar and its surrounding area. Министр иностранных дел Великобритании с удовлетворением отмечает решение правительства Испании содействовать расширению сотрудничества на местном уровне между Гибралтаром и окружающими его районами.
On June 1, 2014, a group of Serbian academics based in the UK published an article claiming that parts of the Minister of Internal Affairs of Serbia Nebojša Stefanović's doctoral dissertation were plagiarized. 1 июня 2014 года группа сербских ученых, базирующихся в Великобритании, опубликовала статью, утверждая, что большая часть докторской диссертации министра внутренних дел Сербии Небойши Стефановича является плагиатом.
Health services in Northern Ireland have always had separate arrangements from the rest of the UK, and are currently the responsibility of the Health Minister in the Northern Ireland Executive. Услуги в области здравоохранения в Северной Ирландии всегда были отдельным механизмом от остальной части Великобритании, и в настоящее время это ответственность министра здравоохранения в Кабинете министров Северной Ирландии.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Lord Mark Malloch Brown, Minister of State for Africa, Asia and the United Nations of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово государственному министру по делам Африки, Азии и Организации Объединенных Наций Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии лорду Марку Мэллоку Брауну.
Больше примеров...
Правительства (примеров 872)
She would be grateful for more details about the women who were members of the Algerian Government and who worked for the Ministry of Foreign Affairs, and wondered why the reporting delegation was not headed by a woman minister. Она будет очень признательна за более подробные сведения о женщинах, являющихся членами алжирского правительства и работающих в министерстве иностранных дел: она также интересуется, почему представляющую доклад делегацию не возглавляет женщина.
At the opening plenary meeting, Mr. Yusef Hussein Kamal, Minister of Finance and Acting Minister of Economy and Commerce of Qatar, announced his Government's offer to host the thirteenth United Nations Conference on Trade and Development, in 2012. Также на первом пленарном заседании сессии министр финансов и исполняющий обязанности министра экономики и торговли Катара г-н Юсеф Хусейн Камаль объявил о предложении его правительства принять у себя в стране тринадцатую сессию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в 2012 году.
In March 1998, the Minister of Justice indicated the commitment of the Government to abolish all forms of discrimination against Lebanese women. В марте 1998 года министерство юстиции объявило о решимости правительства добиваться ликвидации всех форм дискриминации в отношении ливанских женщин.
Minister Javani and other moderate members of his government lost their lives in pursuit of this cause. Министр Джавани и другие умеренные члены правительства потеряли свои жизни, пытаясь наладить мир между нами.
After the 1903 BC elections, Green was part of the government of Richard McBride, and was appointed Minister of Mines, Education, and Lands and Works, and Provincial Secretary. После выборов 1903 года вошёл в состав правительства Ричарда Макбрайда в качестве министра шахт, образования и землеустройства, а также провинциального секретаря.
Больше примеров...
Страны (примеров 446)
Expelled non-citizens may also, if they so wish, apply for clemency to the Minister of Labour and Home Affairs or the President. Высылаемые неграждане могут также, если они того пожелают, обратиться с просьбой об отмене этого решения в министерство труда и внутренних дел или к президенту страны.
I wish now to highlight several matters related to the population and development issues raised in Cairo by my Minister of Health and Environment, issues which are of great importance to the Republic of the Marshall Islands and need to be dealt with at the earliest possible opportunity. Я хотел бы сейчас остановиться на некоторых проблемах в области народонаселения и развития, поставленных в Каире министром здравоохранения и окружающей среды моей страны, которые имеют огромное значение для Республики Маршалловы Острова и усилия по решению которых следует предпринять в самые кратчайшие по возможности сроки.
The Minister of Finance, Trevor A Manual, in summarizing the Government's efforts in the budget speech of 2007, said: "As our young nation enters its 13th year, we have much to be proud of. Мануэл, подводя итоги работы правительства, в своем выступлении по бюджету 2007 года заявил следующее: "Сейчас, когда начинается тринадцатый год существования нашей молодой страны, нам есть чем гордиться.
Minister, we are grateful for your participation in the Conference, and we are also grateful for your country's contributions to disarmament and non-proliferation. Г-н министр, мы признательны Вам за участие в работе Конференции, а также за вклад вашей страны в дело разоружения и нераспространения.
Dr. Mark Mwandosya, Honourable Minister of Environment of the United Republic of Tanzania stated that his Government recognized the challenges posed by land degradation and desertification and will continue to seek international cooperation in reversing the rate of land degradation and the threat of desertification. Д-р Марк Мвандозия, достопочтенный министр экологии Объединенной Республики Танзании, отметил, что правительство его страны сознает трудные задачи, возникающие в связи с деградацией земель и опустыниванием, и будет продолжать курс на международное сотрудничество в целях обращения вспять процесса деградации земель и противостояния угрозе опустынивания.
Больше примеров...
Советник-посланник (примеров 60)
Mr. Hugo Cayrús Maurín, Minister Counsellor, Permanent Mission of Uruguay г-н Хуго Кайрус Маурин, советник-посланник, Постоянное представительство Уругвая при ВТО, Женева;
Prior to serving as liaison officer, Mr. Hunte served as Minister Counsellor of Antigua and Barbuda to the United Nations, Head of Chancellery and sustainable development officer in the Permanent Mission of Antigua and Barbuda in New York. До назначения на должность сотрудника по связи занимал следующие посты: советник-посланник Антигуа и Барбуды в Организации Объединенных Наций, начальник канцелярии, сотрудник по вопросам устойчивого развития в Постоянном представительстве Антигуа и Барбуды в Нью-Йорке.
Ms. Mirjana Radic, Minister Counsellor Г-жа Миряна Радич, советник-посланник
China (Minister Counsellor Chen Xu) Китай (Советник-посланник Чэнь Сюй)
Minister Counsellor Li Junhua (China) Советник-посланник Ли Цзюньхуа (Китай)
Больше примеров...
Министр-делегат (примеров 24)
The Minister Delegate indicated that nine recommendations had not been supported by Cameroon. Министр-делегат указал, что девять рекомендаций не получили поддержки Камеруна.
(Minister delegate for Cooperation and Francophonie) (министр-делегат по вопросам сотрудничества и франкофонии)
The Acting President: The next speaker is Her Excellency Ms. Nouara Saadia Djaafar, Minister Delegate in charge of Family and Female Condition of Algeria. Исполняющий обязанности Председателя: Следующий оратор - министр-делегат по делам семьи и женщин Алжира Ее Превосходительство г-жа Нуара Саадия Джаффар.
During her mission to Geneva on 19 and 20 December 2002, however, the Minister for Human Rights submitted, in the form of annexes to the Government's solemn declaration, items of testimony containing the names of soldiers and gendarmes detained by the rebels. Однако во время своего посещения Женевы 19 и 20 декабря 2002 года г-жа министр-делегат по правам человека включила в приложения к официальному заявлению правительства показания свидетелей, где фигурировали имена и фамилии военнослужащих и жандармов, удерживаемых повстанцами.
The Minister Delegate for human rights and the fight against extreme poverty informed the independent expert that she had asked the Minister of Justice to reopen the Office to monitor prolonged pre-trial detention before the end of October 2013. Министр-делегат по правам человека и борьбе с нищетой сообщил независимому эксперту, что он обратился к министру юстиции с просьбой возобновить работу Бюро по контролю за предварительным заключением (БКПЗ) до конца октября 2013 года.
Больше примеров...
Женщина-министр (примеров 25)
The fact that a female Minister of the Government of Andorra is addressing the General Assembly is very clear proof of that. Тот факт, что женщина-министр правительства Андорры выступает в Генеральной Ассамблее, является этому ярким свидетельством.
Accordingly, the first woman minister, the first woman engineer, the first woman secretary, the first woman pilot, etc., have received special awards. Благодаря этой инициативе специальными наградами были отмечены первая женщина-министр, первая женщина-инженер, первая женщина-секретарь, первая женщина-летчик и т. д.
From 1993 to 1997, two women served as Ministers; since 1997, one woman has served as a Minister. В период с 1993 по 1997 год в числе министров были две женщины; с 1997 года есть одна женщина-министр.
In 2005 Cabinet had one woman Minister and one woman Associate Minister. В 2005 году в состав кабинета министров входили одна женщина-министр и одна женщина - помощник министра.
There is today only 1 woman among the 11 Cabinet ministers, the Minister of Health, and there was another woman Minister appointed in 1993, the Minister of Education and Culture. На сегодняшний день в кабинет министров, насчитывающий 11 членов, входит только одна женщина - министр здравоохранения; в 1993 году в состав правительства входила другая женщина-министр образования и культуры.
Больше примеров...
Глава (примеров 124)
The Georgian defense minister called Russia's stance ensuring neutrality of its military bases in Georgia as absolutely admissible. Глава Минобороны Грузии назвал "абсолютно приемлемой" позицию России, обеспечивающую нейтралитет своих военных баз на грузинской территории.
18 hours ago, we lost a chopper... carrying a cabinet minister and his aide from this charming little country. Восемнадцать часов назад мы потеряли вертушку... а на её борту - глава кабинета министров... вот этой очаровательной страны, и его помощник.
With the exception of Head of State/Government and Vice-President, the head of delegation at the level of Cabinet Minister or lower shall be counted as one of the five representatives. За исключением главы государства или правительства и вице-президента глава делегации на уровне члена кабинета министров или ниже считается одним из пяти представителей.
It has always been the case that the Head of State must be advised by the relevant Minister or advisory body such as the Privy Council, whether the death penalty shall in fact be carried out. Всегда имела место такая практика, когда глава государства должен получить заключение соответствующего министра или консультативного органа, такого, как Тайный совет, относительно того, действительно ли надлежит приводить в исполнение смертный приговор.
The police minister's and a heap of public statements were made about it. Массу таких заявлений сделал, например, глава полиции.
Больше примеров...
Советник (примеров 165)
Adviser to the Minister of Finance, Ministry of Finance, Republic of Latvia, 1999. Советник при министре финансов, министерство финансов Латвийской Республики, 1999 год.
Adviser on Export Strategies to the Minister of Agriculture and Food (1986-1988); советник по стратегиям в области экспорта при министерстве сельского хозяйства и агропищевого комплекса (1986-1988 годы);
Senior policy adviser to the Vice-Prime Minister Старший советник по политическим вопросам при заместителе премьер-министра
Concerning trafficking in persons, the Special Advisor to the Minister of Justice, Marcelo Veiga, presented the National Policy to Combat Human Trafficking, coordinated by the Ministry of Justice in cooperation with civil society. Говоря о торговле людьми, специальный советник министра юстиции Марселу Вега сообщил о национальной политике борьбы с торговлей людьми, осуществление которой координирует Министерство юстиции в сотрудничестве с гражданским обществом.
This was denied by Rabbie Abdelattif Ebaid, an adviser to Sudan's information minister, who said that only rebel fighters were being targeted. Рабби Абдель-латиф Эбаид, советник министра информации Судана, отрицал данный факт, заявив, что обстрелам подвергаются лишь боевики-повстанцы.
Больше примеров...
Должность (примеров 335)
The office of a minister without portfolio responsible for population issues, including integration of minorities, was established in 1997. В 1997 году была учреждена должность министра без портфеля, ответственного за вопросы народонаселения, включая интеграцию меньшинств.
Montenegro reported no women ministers, although a woman held the position of Vice-Prime Minister for the first time. Черногория представила информацию о том, что женщин-министров в стране нет, однако женщина впервые была назначена на должность заместителя премьер-министра.
The current Ombudsman, Marc Fischbach (former Minister of Justice and judge at the European Court of Human Rights), assumed his duties on 1 May 2004. Нынешний посредник Марк Фишбах (бывший министр юстиции и бывший магистрат в Европейском суде по правам человека) официально вступил в должность 1 мая 2004 года.
She was the mayor of Málaga from 1995 to 2000, when she joined José María Aznar's cabinet as the minister of food and health from 2000 to 2002. В 1995-2000 годах Селия Вильялобос занимала должность мэра Малаги, затем вошла в кабинет министров Хосе Марии Аснара, где проработала в качестве министра продовольствия и здравоохранения с 2000 по 2002 годы.
Since coming to office in August 2002, the new Director-General of WTO, former Deputy Premier and Minister of Trade of Thailand, Supachai Panitchpakdi, has made his views quite manifest on the direction in which he seeks to see the negotiations proceed. Вступив в должность в августе 2002 года, новый Генеральный директор ВТО, бывший заместитель премьер-министра и министра торговли Таиланда г-н Супачаи Паничпакди, вполне откровенно высказался по вопросу о том, каким он хотел бы видеть ход будущих переговоров.
Больше примеров...
Израиля (примеров 6)
In the fourth, fifth and sixth governments he served as minister of postal services, a position he retained until 1958. В четвёртом, пятом и шестом правительствах он занимал пост министра связи Израиля, должность, которую он сохранил до 1958 года.
Its Minister for Defence has also threatened us many times with a return to war. Министр обороны Израиля также много раз угрожал возобновлением войны.
Re-elected in 1951, he returned to the cabinet as Minister of Trade and Industry in the fourth and fifth governments. В 1951 году вновь был избран в кнессет и занимал место министра торговли и промышленности в четвёртом и пятом правительствах Израиля.
The Minister should invite Eliezer Shkolnik today, to apologize to him and... to congratulate him for this son winning the prize. Уже сегодня Министр Образования должна пригласить к себе Элиэзера Школьника извиниться перед ним за ошибку и... что его сын является лауреатом Премии Израиля. проще простого.
Defence Minister Benjamin Ben-Eliezer, informed of the operation as it was taking place, relayed the message to the ministers at the cabinet meeting, which was under way at the time. Министр обороны Израиля Биньямин Бен-Элиэзер, которому сообщили об этой операции во время ее проведения, препроводил это сообщение кабинету министров, проводившему в тот момент свое заседание.
Больше примеров...