Английский - русский
Перевод слова Minister

Перевод minister с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Министр (примеров 9440)
On the other hand, the Minister is entitled to deny extradition even if the court finds that it is admissible. С другой стороны, министр юстиции вправе отказать в экстрадиции даже тогда, когда суд счел, что она является допустимой.
The Minister explained that the High Court is composed of five judges who look at cases on a case-by-case basis as well as at procedures. Министр пояснил, что Высокий суд состоит из пяти судей, которые рассматривают дела на индивидуальной основе, а также процедурную сторону.
The Minister of Justice and the Public Prosecutor further informed the assessment mission of a need for ongoing training and continuing education for judges and judicial personnel. Министр юстиции и государственный обвинитель также информировали членов миссии по оценке о необходимости обеспечить судьям и другим судебным работникам возможности для повышения профессионального уровня и продолжения образования.
State Minister of Human and Minority Rights, Serbia Государственный министр по правам человека и меньшинств, Сербия
State Minister of Human and Minority Rights, Serbia Государственный министр по правам человека и меньшинств, Сербия
Больше примеров...
Министерство (примеров 724)
A child under 20 years of age, who has acquired the status of a legitimate child by reason of the marriage of his or her father and mother and their acknowledgement may acquire Japanese nationality by making notification to the Minister of Justice. Ребенок моложе 20 лет, который приобрел статус законнорожденного ребенка в силу женитьбы или замужества его отца и матери, может с их согласия приобрести японское гражданство, подав соответствующее заявление в министерство юстиции.
In 2002, the Minister of Justice in the Netherlands had appointed a national rapporteur on trafficking in people to assess the extent of trafficking in human beings, in particular women and girls. В 2002 году министерство юстиции Нидерландов назначило национального докладчика по вопросам торговли людьми с целью оценки масштабов торговли людьми, в частности женщинами и девочками.
In addition, the Minister of Public Services has undertaken a series of direct outreach meetings in five municipalities to encourage minority communities to work in the Provisional Institutions and to invite employees who have withdrawn from the payroll of the Provisional Institutions to receive their salaries. Кроме того, министерство по делам государственной службы организовало серию выездных заседаний в пяти общинах, с тем чтобы призвать представителей общин этнических меньшинств к работе во Временных институтах и предложить сотрудникам, отказавшимся получать зарплату во Временных институтах, получить причитающиеся им деньги.
Report/Recommendations competed and already send to the Minister for Justice and Legal. Подготовленный доклад/вынесенные рекомендации уже направлены в Министерство юстиции и по делам законодательства.
Through the Minister of Labour, the Government had launched a series of reforms designed to protect workers from any anti-union practices and ensure them the right to strike. Со своей стороны национальная исполнительная власть через министерство труда приступило к осуществлению реформ, нацеленных на защиту трудящихся от возможных антипрофсоюзных мер и обеспечение гарантии их права на забастовку.
Больше примеров...
Священник (примеров 108)
You know, my godfather's a Presbyterian minister. Знаешь, мой крёстный - пресвитарианский священник.
Gail Hightower - the former minister of Jefferson, forced to retire after his wife was discovered to be having an affair in Memphis and committed suicide. Гейл Хайтауэр - бывший священник из Джефферсона, вынужден был уйти в отставку после того, как обнаружилось, что его жена имела роман в Мемфисе, а после покончила жизнь самоубийством.
After a trip to London, Anne returns to the news that a new minister has arrived in Glen St. Mary. После возвращения из Лондона Энн узнаёт, что прибыл новый священник в Глен Святой Марии.
I'm just saying that the minister, his whole gig was that, you know, Я просто говорю, что священник, это было целое представление, знаете
The minister spoke about the nature of marriage... Священник рассказывал о сущности брака,
Больше примеров...
Посланник (примеров 61)
Minister Petr Iliichev (Russian Federation) Посланник Петр Ильичёв (Российская Федерация)
Netherlands (Minister Alphons Hamer - Presidency of the Security Council) Нидерланды (посланник Альфонс Хамер, представитель страны, председательствующей в Совете Безопасности)
Minister Konstantin K. Dolgov Посланник Константин К. Долгов
Foreign Service Minister, 1987 Посланник министерства иностранных дел Республики (1987 год)
Mrs. Aïcha Afifi, Minister Plenipotentiary, is a senior diplomat who has served as a highly ranked public servant in many ministries in Morocco for many years. Полномочный посланник г-жа Айча Афифи является дипломатом высокого ранга и на протяжении многих лет работала в качестве высокопоставленного государственного служащего во многих министерствах Марокко.
Больше примеров...
Пастор (примеров 21)
Greece stated that Joannes Giantzaklides had been exempted from military service as a Seventh-Day Adventist minister, in accordance with article 6 of Act No. 1763/88. Греция заявила, что Жоанн Гианцаклидес был освобожден от военной службы как пастор адвентистов Седьмого дня в соответствии со статьей 6 закона 1763/88.
You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge that the gun was rigged to fire backwards. Ты не боялся, и не потому, что ты пастор, вооруженный верой, а потому что ты организатор, вооруженный знаниями о том, что револьвер был переделан на стрельбу назад.
My husband and I attend his family's church, but the Minister there is rather an old fogey. Мы с мужем ходим в церковь его семьи, но тамошний пастор - старый зануда.
So is there a Mrs. Minister that's not in there? Значит, там нет миссис Пастор?
So try and be more emphatic when the minister asks you if you want to go through with this. when the minister asks you if you want to go through with this. Так что постарайся сказать это более выразительно, когда пастор спросит тебя, действительно ли ты хочешь это сделать.
Больше примеров...
Великобритании (примеров 55)
the energy minister of this country, was invited to come to our recent conference as a keynote listener. Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя.
The episode has been used in church courses about the nature of a soul in Connecticut, and in the United Kingdom, and was shown by a minister in Scotland in one of his sermons. Эпизод был использован на лекциях церкви о душе в Коннектикуте и Великобритании и был показан министру в Шотландии во время проповеди.
The British Foreign Office Minister responsible for Africa, Peter Hain, presided over two meetings of the Council: a briefing on the situation in the Democratic Republic of the Congo and a debate on practical ways to address the problems of Africa. На двух заседаниях Совета - на брифинге о положении в Демократической Республике Конго и в ходе прений о практических путях решения проблем Африки - председательствовал Питер Хейн, государственный министр в министерстве иностранных дел Великобритании, отвечающий за Африку.
This is an issue in which I have been closely involved, both when working at the United Nations, the United Nations Development Programme and the World Bank and now as a Minister in the British Government. Это проблема, с которой я был тесно связан и когда работал в Организации Объединенных Наций, в Программе развития Организации Объединенных Наций и во Всемирном банке, и сейчас - в качестве министра правительства Великобритании.
In his letter, the British Minister of Defence acknowledged that depleted uranium shells could disperse small quantities of toxic radioactive substances when they impacted on a hard surface and those substances posed a health hazard if they were inhaled or ingested. В своем письме министр обороны Великобритании признал, что снаряды из обедненного урана при ударе о твердую поверхность могут высвобождать небольшие количества токсичных радиоактивных веществ, которые представляют опасность для здоровья в случае их попадания в организм через органы дыхания или пищеварения.
Больше примеров...
Правительства (примеров 872)
He served in the Cabinet, first as Minister for Fijian Affairs and Local Government and subsequently as a minister without portfolio, from 1970 to 1972. В составе правительства он сначала работал в качестве министра по делам Фиджи и местного самоуправления, а в 1970-1972 гг. - министром без портфеля.
State Minister for Council of Ministers Affairs Государственный министр по делам правительства
The French Minister of Justice expelled Litvinov and his mistress from French territory, outraging the Russian government, which had requested his extradition. Министерство юстиции Франции выслало Литвинова и его спутиницу с французской территории вопреки просьбе российского правительства его экстрадиции.
The PRESIDENT: I now call Mr. Chandrashekara Murthy, Minister of State for Finance of the Government of India. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Чандрашекару Мёрти, государственному министру финансов правительства Индии.
For that reason, as Head of the Government of National Reconciliation, I am instructing the Minister of Justice to proceed to call on the appropriate authorities to set up an international commission of inquiry so that those responsible for these terrible events can be speedily identified. Именно поэтому в качестве главы правительства национального примирения я поручаю хранителю печати, государственному министру, министру юстиции незамедлительно задействовать соответствующие инстанции для того, чтобы оперативно создать международную комиссию по расследованию с целью пролить свет на эти печальные события и установить виновных.
Больше примеров...
Страны (примеров 446)
Seemingly, unlike his predecessor the new Georgian defense minister will treat the issues of strengthening his country's defense potential and friendship with Russia seriously. Похоже, что новый грузинский министр обороны, в отличие от своего предшественника, будет серьезно относиться к вопросам укрепления обороноспособности страны, в том числе и крепить дружбу с Россией.
In the eastern city of Benghazi, a transitional national council has been established, led by the former Justice Minister. В расположенном на востоке страны городе Бенгази был сформирован переходный национальный совет во главе с бывшим министром юстиции.
Meetings with the Cabinet of Ministers, the Minister for Justice and senior staff to discuss the establishment of mobile courts dealing with the most urgent cases involving the arrest of individuals in the north. Проводились совещания с кабинетом министров, министром юстиции и старшими должностными лицами, посвященные обсуждению вопроса о создании передвижных судов для рассмотрения наиболее срочных дел, связанных с арестами людей на севере страны.
The Minister of Justice noted that protection for internally displaced persons requires the incorporation of their rights into legislation, both at the national and international level, and in this regard welcomed the Guiding Principles as a valuable reference for use within the national legislative framework. Министр юстиции страны заявил о том, что защита перемещенных внутри страны лиц требует закрепления их права в законодательстве как на национальном, так и на международном уровнях, и в этой связи приветствовал Руководящие принципы в качестве ценного эталона для использования в рамках национальной правовой системы.
Chairmanship 80. The High-level Segment would be organized under the leadership of the host country and its morning session would be chaired by Mrs. Wilma Mansveld, the Minister for the Environment of the Netherlands. Сегмент высокого уровня будет организован под руководством принимающей страны, и функции Председателя на его утреннем заседании будет выполнять Министр охраны окружающей среды Нидерландов г-жа Вильма Мансвельд.
Больше примеров...
Советник-посланник (примеров 60)
Chen Xu, Minister Counsellor (China). Г-н Чэнь Сюй, советник-посланник (Китай).
1972-1977 - Counsellor, later Minister, Argentine delegation to the Court of Arbitration for the Beagle Channel Case, Geneva. 1972-1977 годы Советник, а затем советник-посланник делегации Аргентины в Арбитражном суде в деле о проливе Бигл, Женева.
Minister, Diplomatic Service of Peru, Director of the Department for the Protection of Peruvian Nationals Abroad Советник-посланник дипломатической службы Перу, директор управления по предоставлению защиты и помощи соотечественникам
January 2005-September 2005: Minister Counsellor in charge of political affairs Январь 2005 года - сентябрь 2005 года: советник-посланник, отвечающий за политические вопросы
Minister Plenipotentiary at the Permanent Mission of the Republic of Croatia to the United Nations, New York, in charge of the Third Committee, Human Rights and Women's Rights, 1998-2002 Полномочный советник-посланник Постоянного представительства Республики Хорватия при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, отвечала за вопросы Третьего комитета, права человека и права женщин, 1998-2002 годы
Больше примеров...
Министр-делегат (примеров 24)
The Minister Delegate and the independent expert agreed that this recommendation should be implemented in 2014. Министр-делегат и независимый эксперт договорились об осуществлении этой рекомендации в течение 2014 года.
H.E. Mr. Renaud Muselier, Minister of State for Foreign Affairs of France Его Превосходительство г-н Рено Мюзелье, министр-делегат по иностранным делам Франции
The Minister Delegate renewed the appreciation of Cameroon for the effective start and the conduct of the universal periodic review mechanism, which was in line with Cameroon's view of the Council, which must constantly be guided by the quest for objectivity, cooperation and constructive dialogue. Министр-делегат подтвердил высокую оценку Камеруна в связи с эффективным началом и функционированием механизма универсального периодического обзора, который соответствует позиции Камеруна о том, что Совет должен постоянно руководствоваться стремлением к объективности, сотрудничеству и конструктивному диалогу.
The delegation of Cameroon was headed by H.E. Dr. Joseph DION NGUTE, Minister Delegate of External Relations in charge of Commonwealth. Делегацию Камеруна возглавлял Его Превосходительство д-р Жозеф Дион Нгуте, министр-делегат при Министре иностранных дел, ответственный за отношения со странами Содружества.
The Chairman, H.E. Mr. Jean-François Ndongou, Minister Delegate to the Ministry of State and to the Ministry of Foreign Affairs, Cooperation, Francophonie and Regional Integration of Gabon, made an introductory statement. Председатель Его Превосходительство г-н Жан-Франсуа Ндонгу, министр-делегат при государственном министре иностранных дел, сотрудничества, вопросов франкоязычных стран и региональной интеграции Габона, сделал вступительное заявление.
Больше примеров...
Женщина-министр (примеров 25)
During the Second Republic, there were five women deputies and one minister. Во время Второй республики было пять женщин-депутатов и одна женщина-министр.
The first Balkenende Government (2002) had one woman minister and four women state secretaries (7.1% and 28.6% respectively). В состав первого правительства Балькененде (2002 год) входили одна женщина-министр и четыре женщины - государственные секретари (соответственно, 7,1 и 28,6 процента).
Every Government since 1993 has included at least one woman Minister; two women were appointed to the Senate in 1993; and women have been appointed judges. Так, во всех кабинетах министров, сменившихся с 1993 года, насчитывалась как минимум одна женщина-министр; две женщины были назначены в сенат в 1993 году, и несколько женщин были назначены судьями.
It also set up a Secretariat of State for social action and for the promotion of women as well as a commissariat for the promotion of women, headed by a woman holding the rank of Minister. Был также учрежден Государственный секретариат по социальным мероприятиям и в интересах улучшения положения женщин, а также комиссариат по улучшению положения женщин, который возглавляет женщина-министр.
From 1993 to 1997, two women served as Ministers; since 1997, one woman has served as a Minister. В период с 1993 по 1997 год в числе министров были две женщины; с 1997 года есть одна женщина-министр.
Больше примеров...
Глава (примеров 124)
The inspection report is submitted to the Minister and eventually to the National Council for children Services. Закон о полномочиях вождей, глава 128 Свода законов Кении
Other members were the Head of State, the President of the Supreme Court and the Minister of Justice. К другим членам Совета относятся глава государства, председатель Верховного суда и министр юстиции.
The presentation of the submission to the Commission was made on 28 August 2009 by Michael Aondoakaa, Attorney General and Minister of Justice, Head of Delegation, and Aliyu Omar, Director, National Boundary Commission. С презентацией представления Комиссии 28 августа 2009 года выступили Генеральный прокурор и министр юстиции, глава делегации Майкл Аондоакаа и директор Национальной пограничной комиссии Алию Омар.
On 12 May, the Interior Minister Gordana Jankuloska and Transportation Minister Mile Janakieski, along with the Director of the Administration for Security and Counterintelligence (UBK) Sašo Mijalkov, resigned after it was revealed that they were the main interlocutors in many of the incriminating tapes. 12 мая глава МВД Йордана Янкулоская и министр транспорта Миле Янакиеский вместе с Председателем Администрации безопасности и контрразведки Сашо Миялковым ушли в отставку после того, как были опубликованы материалы об их участии в ряде государственных преступлений.
Transition to digital television in Armenia will improve access to Internet, Armenian Economy Minister Nerses Yeritsyan said in the National Assembly on Wednesday. Правительство Армении на заседании в четверг утвердило новый порядок документооборота в правительстве. Как сообщил глава аппарата правительства Давид Саркисян, в соответствии с порядком утверждается электронная система документооборота.
Больше примеров...
Советник (примеров 165)
Adviser to the Minister of Natural Resources and Ecology of the Russian Federation; Советник министра природных ресурсов и экологии;
The Special Adviser further welcomed the designation of the Minister for Relations with Daw Aung San Suu Kyi and the fact that the two of them had started to meet. Специальный советник далее приветствовал назначение министра по связям с г-жой Аунг Сан Су Чжи и тот факт, что они начали встречаться друг с другом.
The Co-Chairpersons, Julio Frenk Mora, Minister of Health of Mexico, and the Special Adviser to the Secretary-General on the Millennium Development Goals, Executive Office of the Secretary-General of the United Nations, initiated the dialogue. Сопредседатели, министр здравоохранения Мексики Хулио Френк Мора и Специальный советник Генерального секретаря по целям в области развития на рубеже тысячелетия при Административной канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, начали диалог.
Owing to the limited seating capacity in the Economic and Social Council Chamber, participation in the High-level Meeting will be limited to the Head of State or Government or a Minister or the head of delegation, plus one adviser. Поскольку число мест в зале заседаний Экономического и Социального Совета ограниченно, участвовать в Совещании высокого уровня будут лишь глава государства или правительства или министр или глава делегации, плюс один советник.
Advisor to Minister of Industry, 2011 Советник министерства промышленности, 2011 год
Больше примеров...
Должность (примеров 335)
Members complained that SPLM representatives in Khartoum felt ignored within their ministries, that SPLM deputy ministers were bypassed and that parallel institutions answering directly to the President had been created in ministries where SPLM held the post of minister. Его члены высказали жалобу на то, что представители НОДС в Хартуме считают, что их игнорируют в их министерствах, что мнение заместителей министров от НОДС не учитывается и что в министерствах, где НОДС имеет должность министра, были созданы параллельные институты, непосредственно подчиняющиеся президенту.
Six months later, he became the Minister of State for external affairs. Шесть месяцев спустя он был переведен на должность министра иностранных дел.
One positive development, however, was that a women had recently been appointed Minister for Education. Вместе с тем одним из позитивных фактов является недавнее назначение женщины на должность министра образования.
It is the only Swedish party to have two spokespersons, currently Gustav Fridolin (since 2011) who serves as Minister for Education, and Isabella Lövin (since 2016) who serves as Minister for International Development Cooperation. Это единственная шведская партия, имеющая двух руководителей: Густав Фридолин (с 2011 года), занимающий должность министра образования, и Изабелла Левин (с 2016 года), министр международного развития и сотрудничества.
But according to the Embassy of Yemen, in recent years there has been some improvement, with the government signing several international human rights treaties, and even appointing a woman, Dr. Wahiba Fara'a, to the role of Minister of the State of Human Rights. Но согласно информации посольства Йемена в США, в последние годы наблюдается некоторое улучшение, правительством подписан ряд международных договоров по правам человека, и даже на должность министра в области прав человека назначена женщина Вахиба Фэра.
Больше примеров...
Израиля (примеров 6)
A former Knesset member and government minister, he was appointed ambassador to China in 2012. Бывший депутат кнессета и министр в правительстве Израиля, с 2012 года посол Израиля в Китае.
Its Minister for Defence has also threatened us many times with a return to war. Министр обороны Израиля также много раз угрожал возобновлением войны.
Re-elected in 1951, he returned to the cabinet as Minister of Trade and Industry in the fourth and fifth governments. В 1951 году вновь был избран в кнессет и занимал место министра торговли и промышленности в четвёртом и пятом правительствах Израиля.
The Minister should invite Eliezer Shkolnik today, to apologize to him and... to congratulate him for this son winning the prize. Уже сегодня Министр Образования должна пригласить к себе Элиэзера Школьника извиниться перед ним за ошибку и... что его сын является лауреатом Премии Израиля. проще простого.
Defence Minister Benjamin Ben-Eliezer, informed of the operation as it was taking place, relayed the message to the ministers at the cabinet meeting, which was under way at the time. Министр обороны Израиля Биньямин Бен-Элиэзер, которому сообщили об этой операции во время ее проведения, препроводил это сообщение кабинету министров, проводившему в тот момент свое заседание.
Больше примеров...