Английский - русский
Перевод слова Minister

Перевод minister с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Министр (примеров 9440)
The Minister then replied to each of the Commission's questions. Затем министр ответил на все вопросы Комиссии.
A similar order number 4 on January 8, 1971 by the Minister of the automotive industry in the USSR. Подобный же приказ Nº 4 от 8 января 1971 года издал Министр автомобильной промышленности СССР.
Dominique Strauss-Kahn, Minister of Economy, Finance and Industry, France Доминик Строс-Кан, Министр экономики, финансов и промышленности Франции
During the opening session, Senegal's Minister for Budget, Mr. Mamadou Abdoulaye Sow stated that Senegal has always based its development efforts on know-how and exchanges. В ходе первого заседания Министр по делам бюджета Сенегала г-н Мамаду Абдулай Соу заявил, что Сенегал все время ставит в основу своих усилий в области развития ноу-хау и обмен опытом.
The Minister stated that she saw both instruments as important for the promotion of sustainable development, environmental protection and cooperation with Croatia's neighbouring states. Министр подчеркнула, что, по ее мнению, оба нормативно-правовых документа играют важную роль в деле содействия устойчивому развитию, охраны окружающей среды и сотрудничества с сопредельными с Хорватией государствами.
Больше примеров...
Министерство (примеров 724)
For example, the Minister of Labour took the view that affirmative action was but another form of discrimination, despite having been referred to the obligations stemming from the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities. Так, министерство труда считает, что позитивные действия являются ничем иным, как еще одной формой дискриминации, несмотря на напоминание ему об обязательствах, вытекающих из Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств.
In responding to the Circular of the Minister for the Civil Service and State Reform of 5 December 2000, each ministerial department appointed a coordinator responsible for all matters concerned with women's position. Во исполнение циркуляра министра государственной администрации и государственной реформы от 5 декабря 2000 года каждое министерство назначает координатора деятельности по всем вопросам, связанным с положением женщин.
The Minister in charge of human rights and gender issues told the independent expert that the Ministry will pay particular attention to issues regarding women through the department of legal assistance which was soon to be established and would be responsible for all human rights. Министр, ответственный за права человека и гендерные вопросы, сообщил независимому эксперту о том, что его министерство будет уделять особое внимание вопросам, касающимся женщин, по линии департамента правовой помощи, который планируется создать в ближайшее время и который будет заниматься всеми правами человека.
But he'll be told, should harm come to us, these letters will get to the house minister. Но мы пригрозим передать его любовные письма к Антуанетте в королевское министерство.
Chief Coordinator, Department of Foreign Affairs, Manila, with the rank of Career Minister (with added responsibility of overseeing administrative and budgetary questions), 1969-1972. Главный координатор, Министерство иностранных дел, Манила, в ранге посланника, присвоенном досрочно (с дополнительными обязанностями управляющего по административным и бюджетным вопросам), 19691972 годы.
Больше примеров...
Священник (примеров 108)
She only told me because I'm a minister. Она рассказала мне, только потому что я - священник.
You know, one minister after another, one guy... Ну знаешь, один священник за другим, один парень...
I'm just saying that the minister, his whole gig was that, you know, Я просто говорю, что священник, это было целое представление, знаете
Our minister is a good man. Наш священник хороший человек.
Imagine developing a plan, you have one minister at one table and a heroin dealer at the other table, coming up with a way in which the church can help the entire community. Представьте себе процесс разработки плана: за одним столом у вас священник, за другим - героиновый дилер; они обсуждают, как церковь может помочь целой общине.
Больше примеров...
Посланник (примеров 61)
Minister Petr Iliichev (Russian Federation) Посланник Петр Ильичёв (Российская Федерация)
Mr. Peter van der Vliet, Minister Plenipotentiary (Netherlands) г-н Питер ван дер Влиет, чрезвычайный посланник (Нидерланды)
1980-1984: Minister Plenipotentiary of the Egyptian embassy in Warsaw, Poland. 19801984 годы Чрезвычайный и полномочный посланник посольства Египта в Варшаве (Польша)
The President's special representative, Mr. Anthony Lake, will continue to engage with Minister Messahel of Algeria and with the leaders of Ethiopia and Eritrea to bring a just and lasting settlement to this conflict. Специальный посланник президента Энтони Лейк будет продолжать сотрудничать с министром иностранных дел Мессахелем, Алжир, и с руководителями Эфиопии и Эритреи в достижении справедливого и прочного урегулирования конфликта.
At some of the meetings of the Advisory Group, Ambassador van den Berg was represented by Arjan Hamburger, Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of the Netherlands, and Ambassador Gelson Fonseca Jr. by Maria Luiza Ribeiro Viotti, Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of Brazil. На некоторых заседаниях Консультативной группы посла ван дер Берга представлял полномочный посланник Постоянного представительства Нидерландов Арьян Хамбургер, а посла Желсона Фонсека-младшего - полномочный посланник Постоянного представительства Бразилии Мария Луиза Рибейру Вьотти1.
Больше примеров...
Пастор (примеров 21)
At this point might as well wait till the minister says, "if anyone objects..." Нужно просто подождать, пока пастор не скажет "если кто-то против..."
My husband and I attend his family's church, but the Minister there is rather an old fogey. Мы с мужем ходим в церковь его семьи, но тамошний пастор - старый зануда.
The old minister spent most of his life here... quietly building up his parish... sharing the simple life of his neighborhood... and, somehow, imbuing his parishioners... with some of his own kindliness and humanity. К сожалению, слишком немногие похожи на него... Старый пастор провёл большую часть своей жизни здесь... в спокойном, созданном им, приходе,... разделяя простую жизнь со своими соседями... и вдохновляя своих прихожан... собственным примером доброты и человечности.
So try and be more emphatic when the minister asks you if you want to go through with this. when the minister asks you if you want to go through with this. Так что постарайся сказать это более выразительно, когда пастор спросит тебя, действительно ли ты хочешь это сделать.
One of the first champions of Afrikaner nationalism was ordained minister Stephen Du Toit of the Dutch Reformed Church, who was also one of the founding members of the Broederbond as well as the publisher of Die Afrikaanse Patriot newspaper. Одним из первых идеологов африканерского национализма был пастор Нидерландской реформатской церкви Стефанус дю Тойт, также был одним из членов-основателей Братства африканеров и главным редактором газеты Die Afrikaanse Patriot (Африканер Патриот).
Больше примеров...
Великобритании (примеров 55)
Cecil Parkinson, Lord Parkinson, 84, Conservative politician and cabinet minister, Secretary of State for Trade and Industry (1983), Energy (1987-1989), and Transport (1989-1990), and Chairman of the Conservative Party (1997-1998). Паркинсон, Сесил (84) - британский государственный деятель, министр промышленности и торговли (1983), энергетики (1987-1989) и транспорта (1989-1990) Великобритании.
Geoff Hoon, the British Minister for Europe, visited Sarajevo yesterday. Министр Великобритании по европейским делам Джефф Хун вчера посетил Сараево.
Under the mediation of Minister Clare Short of Britain, the two countries reached understanding on how to handle issues of difference, including establishing a verification mechanism for dealing with accusations and counter-accusations. При посредничестве министра Великобритании Клэр Шорт страны достигли взаимопонимания о путях урегулирования разногласий, включая создание механизма проверки для рассмотрения обвинений и контробвинений.
On June 1, 2014, a group of Serbian academics based in the UK published an article claiming that parts of the Minister of Internal Affairs of Serbia Nebojša Stefanović's doctoral dissertation were plagiarized. 1 июня 2014 года группа сербских ученых, базирующихся в Великобритании, опубликовала статью, утверждая, что большая часть докторской диссертации министра внутренних дел Сербии Небойши Стефановича является плагиатом.
He was Minister of Science in the Department for Business, Innovation and Skills until May 2010, where he replaced Ian Pearson. Занимал пост министра науки в Министерстве предпринимательства, инноваций и ремесел Великобритании до мая 2010 года, сменив на этом посту Иэна Пирсонаruen.
Больше примеров...
Правительства (примеров 872)
A former minister of the Transitional National Government further revealed that Deere receives about $50,000 per month from port charges alone collected at Mogadishu. Один из бывших министров переходного федерального правительства также поведал о том, что Деере получает около 50000 долл. США в месяц лишь в виде сборов, взимаемых в порту Могадишо.
That principle should have prevailed with regard to the memorandum of understanding signed on 30 May between the Minister for Economic Affairs of the Republic of Albania and the Minister for Trade and Industry of the Kosovar Government. Этот принцип должен был бы действовать в отношении меморандума о взаимопонимании, подписанного 30 мая министром по экономическим вопросам Республики Албании и министром торговли и промышленности косовского правительства.
The Minister Delegate at the Ministry of External Relations in charge of Commonwealth Affairs expressed the profound gratitude of the people and Government of Cameroon to all countries that supported the renewal of their mandate in the Council. Министр-делегат по делам Содружества Министерства иностранных дел от имени народа и правительства Камеруна выразил глубокую признательность всем странам, поддержавшим возобновление его мандата в Совете.
The Minister attributed the successful completion of the new railway section to "the goodwill and support of the Government and the noble-mindedness and conscientiousness of the local population who contributed voluntary labour for the future of their own region". Успешное завершение нового железнодорожного участка министр приписал "доброй воле и поддержке со стороны правительства и благородству и сознательности местного населения, которое добровольно трудилось во имя будущего своего региона".
With regard to Tunisia, he welcomed the fact that NGOs (including OMCT) had met with the Minister of Justice and had found the Government willing to cooperate with the treaty bodies and with the United Nations system in general. Что касается Туниса, то оратор выражает удовлетворение в связи с тем, что представители НПО (включая ВОПТ) встретились с министром юстиции этой страны и убедились в готовности правительства Туниса сотрудничать с договорными органами и системой Организации Объединенных Наций в целом.
Больше примеров...
Страны (примеров 446)
The appointment of a defence minister in March marked a fundamental step forward for the country. назначение в марте министра обороны стало важнейшим шагом вперед для всей страны.
The relevant proceedings are undertaken before the investigating judge and review panel of the court in the territory of which the person whose surrender is requested temporarily resides or happens to be and the minister in charge of justice. Запрос на соответствующие процессуальные действия адресуется следователю и ответственной за рассмотрение подобных дел коллегии суда той страны, на территории которой временно проживает или случайно находится лицо, которое является объектом запроса о передаче, а также министру, курирующему вопросы юстиции.
Coupled with this is the falling of official development assistance, which Norway's Minister for Development Cooperation described as unacceptable, since the poorest countries need to finance basic social services and infrastructure as well as capacity-building and competence. Наряду с этим наблюдается сокращение официальной помощи для целей развития, которое министр сотрудничества в области развития Норвегии назвал неприемлемым, поскольку наиболее бедные страны должны финансировать базовые социальные услуги и инфраструктуры, равно как и мероприятия по созданию потенциала и повышению компетенции.
The distinguished Minister from Senegal expressed pleasure that the Sixteenth Meeting of the Parties had accepted his country's offer to host the Seventh Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dakar. Достопочтенный министр из Сенегала выразил удовлетворение по поводу того, что шестнадцатое Совещание Сторон приняло предложение его страны провести седьмое совещание Конференции Сторон Венской конвенции и семнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола в Дакаре.
The President: I thank the minister for the kind words he addressed to me and to my country. Надеюсь, что наши сегодняшние прения укрепят Бенин в его решимости и что в ближайшее время удастся согласовать предложенный текст. Председатель: Я благодарю министра за любезные слова в мой адрес и в адрес моей страны.
Больше примеров...
Советник-посланник (примеров 60)
2005 - Minister in the Diplomatic Service. 2005 год - советник-посланник дипломатической службы.
Minister Counsellor Josiah Rosenblatt (United States) советник-посланник Джошиа Розенблатт (Соединенные Штаты)
1981-1986 Minister counsellor at the Permanent Mission of Romania to the United Nations in New York; vice-chairman of the Sixth Committee in 1983, chairman of working group of the Committee 1981-1986 годы Советник-посланник Постоянного представительства Румынии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; заместитель Председателя Шестого комитета в 1983 году, председатель рабочей группы Комитета
Mr. Nabin Shrestha, Minister Counsellor г-н Набин Шреста, советник-посланник
Mexico, as Minister Counsellor and Minister, 1989-1993. Мексика, советник-посланник и посланник, 1989-1993 годы
Больше примеров...
Министр-делегат (примеров 24)
The Minister Delegate thanked all speakers for their support and encouragement and reiterated the commitment of Cameroon to fulfil its obligations, not just as a member of the international community but also as a member of the Council itself. Министр-делегат поблагодарил всех выступавших за выраженную в адрес его страны поддержку и одобрение и вновь заявил о решимости Камеруна не только как члена международного сообщества, но и как члена Совета выполнить свои обязательства.
Minister of State for Defence; министр-делегат по вопросам обороны;
The Acting President: The next speaker is Her Excellency Ms. Nouara Saadia Djaafar, Minister Delegate in charge of Family and Female Condition of Algeria. Исполняющий обязанности Председателя: Следующий оратор - министр-делегат по делам семьи и женщин Алжира Ее Превосходительство г-жа Нуара Саадия Джаффар.
The Minister Delegate for human rights and the fight against extreme poverty informed the independent expert that she had asked the Minister of Justice to reopen the Office to monitor prolonged pre-trial detention before the end of October 2013. Министр-делегат по правам человека и борьбе с нищетой сообщил независимому эксперту, что он обратился к министру юстиции с просьбой возобновить работу Бюро по контролю за предварительным заключением (БКПЗ) до конца октября 2013 года.
His Excellency Mr. Jejouma Sanon, Minister Delegate for Habitat in the Ministry of Infrastructure, Habitat and Town Planning of Burkina Faso Министр-делегат жилищного строительства, министерство инфраструктуры, жилищного строительства и городского планирования Буркина-Фасо Его Превосходительство г-н Джежума Санон
Больше примеров...
Женщина-министр (примеров 25)
During the Second Republic, there were five women deputies and one minister. Во время Второй республики было пять женщин-депутатов и одна женщина-министр.
2012:23% women in parliament, 1 female minister (7%) 2012 год: 23% женщин в парламенте, одна женщина-министр (7%)
Prior to 2000, Jamaica was usually represented by one female Cabinet Minister. До 2000 года Ямайку обычно представляла одна женщина-министр кабинета.
In 2005 Cabinet had one woman Minister and one woman Associate Minister. В 2005 году в состав кабинета министров входили одна женщина-министр и одна женщина - помощник министра.
There is today only 1 woman among the 11 Cabinet ministers, the Minister of Health, and there was another woman Minister appointed in 1993, the Minister of Education and Culture. На сегодняшний день в кабинет министров, насчитывающий 11 членов, входит только одна женщина - министр здравоохранения; в 1993 году в состав правительства входила другая женщина-министр образования и культуры.
Больше примеров...
Глава (примеров 124)
Foreign Affairs Minister Tzipi Livni also met with the Qatari Emir at a UN conference in 2008. Глава МИД Ципи Ливни также встречалась с эмиром Катара на конференции ООН в 2008 году.
She had heard that it was difficult, if not impossible, for a woman to criticize a man in Vanuatuan society, and she asked whether the head of the State party delegation, as a Government Minister, ever criticized her male colleagues if they made mistakes. Оратор слышала, что в обществе Вануату женщинам трудно, если вообще возможно, критиковать мужчину, и она спрашивает, критиковала ли когда-либо глава делегации государства-участника, будучи министром правительства, своих коллег-мужчин, если они совершали ошибки.
The head of the delegation of Chad, the Minister for Human Rights and for the Promotion of Liberties, thanked the African Group for its goodwill and support in making the report of the Working Group of Chad available. Глава делегации Чада, Министр прав человека и поощрения свобод, выразил признательность Группе африканских государств за ее добрую волю и поддержку в обеспечении наличия доклада Рабочей группы по Чаду.
On 10 October, unknown perpetrators lobbed an explosive device into the compound belonging to the family of a Democratic Party of Serbia activist and former Minister in Kosovo. Глава местной администрации в Гилане/Гнилане 20 октября публично осудил этот инцидент. 10 октября неизвестные злоумышленники закинули взрывное устройство во двор к семье одного из активистов Демократической партии Сербии, ранее являвшегося министром в Косово.
The head of Greek intelligence then briefed former Finance Minister for the George Papandreou government, Giorgos Papakonstantinou, who accepted this information in a meeting with then French finance minister Christine Lagarde, on the condition that it remain discreet. Глава греческой разведки проинформировал об этом министра финансов Йоргоса Папаконстантину, который согласился получить эту информацию на встрече с тогдашним министром финансов Франции Кристин Лагард при условии, что это не будет афишироваться.
Больше примеров...
Советник (примеров 165)
1992-1994 Minister Counsellor, Deputy Chief of Mission, Embassy of Venezuela, Washington. Первый советник, заместитель посла в посольстве Венесуэлы в Вашингтоне.
1972-1977 - Counsellor, later Minister, Argentine delegation to the Court of Arbitration for the Beagle Channel Case, Geneva. 1972-1977 годы Советник, а затем советник-посланник делегации Аргентины в Арбитражном суде в деле о проливе Бигл, Женева.
Ankara; Washington, D.C., 1951-1956; Tunis; Bogota; Mexico; New York, 1960, Egyptian delegation to the United Nations; Geneva, 1963-1964, counsellor to Egyptian delegation to the Conference on Disarmament; London, 1967-1973, Minister at the Embassy. Анкара; Вашингтон, О.К., 1951-1956 годы; Тунис; Богота; Мехико; Нью-Йорк, 1960 год, делегация Египта при Организации Объединенных Наций; Женева, 1963-1964 годы, советник делегации Египта на Конференции по разоружению; Лондон, 1967-1973 годы, советник посольства.
Counsellor and Minister Counsellor on Political Affairs, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the UN in Vienna; Minister Counsellor on Political Affairs and Coordination of the UN Security Council Task Force, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the UN in New York Советник и советник-посланник по политическим вопросам, постоянное представительство Республики Индонезия при Организации Объединенных Наций в Вене; советник-посланник по политическим вопросам и вопросам координации целевой группы по Совету Безопасности ООН, постоянное представительство Республики Индонезия при ООН в Нью-Йорке
The regional centre is run by a Senegalese national appointed by a decree of the Minister of Environment and is assisted by a special technical advisor. Региональный центр действует под руководством гражданина Сенегала, назначенного министром окружающей среды, которому помогает специальный советник по техническим вопросам
Больше примеров...
Должность (примеров 335)
In addition, the office of Lord Chancellor was reformed by the act, removing his ability to act as both a government minister and a judge. Также была реформирована должность лорда-канцлера, устранив ему возможность быть одновременно правительственным министром и судьёй.
I was made Minister of the Arts, Geriatrics and other National Disasters, and Lance Pitman, Mr Lucky, got my job. Меня сделали министром по делам культуры, стариков и прочих Национальных Бед, а Лэнс Питман, мистер Счастливчик, получил мою должность.
In the author's opinion the Minister's order of 2 July 1990 was arbitrary and retroactively classified him as a Security Police officer. По мнению автора, приказ министра от 2 июля 1990 года носил произвольный характер и его должность задним числом квалифицировалась как должность офицера полиции безопасности.
A newly created Minister of Social Cohesion has begun to commission studies documenting discrimination. Недавно назначенный на вновь образованную должность министр социального единства начал организацию исследований, фиксирующих факты дискриминации.
The faction leadership stated that General Johnson would remain a member of ULIMO-J and keep his Cabinet post as Minister for Rural Development. 96-07662 (E) 030496/... English Руководство группировки заявило, что генерал Джонсон по-прежнему будет являться членом УЛИМО-Д и занимать в кабинете должность министра по вопросам развития сельских районов.
Больше примеров...
Израиля (примеров 6)
A former Knesset member and government minister, he was appointed ambassador to China in 2012. Бывший депутат кнессета и министр в правительстве Израиля, с 2012 года посол Израиля в Китае.
In the fourth, fifth and sixth governments he served as minister of postal services, a position he retained until 1958. В четвёртом, пятом и шестом правительствах он занимал пост министра связи Израиля, должность, которую он сохранил до 1958 года.
Its Minister for Defence has also threatened us many times with a return to war. Министр обороны Израиля также много раз угрожал возобновлением войны.
Re-elected in 1951, he returned to the cabinet as Minister of Trade and Industry in the fourth and fifth governments. В 1951 году вновь был избран в кнессет и занимал место министра торговли и промышленности в четвёртом и пятом правительствах Израиля.
The Minister should invite Eliezer Shkolnik today, to apologize to him and... to congratulate him for this son winning the prize. Уже сегодня Министр Образования должна пригласить к себе Элиэзера Школьника извиниться перед ним за ошибку и... что его сын является лауреатом Премии Израиля. проще простого.
Больше примеров...