Английский - русский
Перевод слова Minister
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Minister - Министр"

Примеры: Minister - Министр
The minister competent for social security annually determines the amount of funds for implementation of the programme tasks under the amounts determined in the budgetary law in the social security part. Министр, занимающийся вопросами социального обеспечения, ежегодно определяет объем средств, выделяемых на цели решения задач программы в рамках сумм, которые устанавливаются в бюджетном праве в разделе по социальному обеспечению.
The director-general of the institution is responsible for the operations in general, therefore the minister appointed an expert experienced in crisis management, having qualifications in economics and experience in the organization of an institution to the job. Генеральный директор учреждения отвечает за деятельность театра в целом, в связи с чем министр назначил специалиста по управлению кризисными ситуациями, обладающего квалификацией и опытом в вопросах управления и организации соответствующих учреждений.
The minister in charge of immigration had earlier mentioned to the Panel that the designated persons were Sudanese nationals and well known to them and that in the event of their arrival in Chad through airports, they would be arrested. Министр, ответственный за иммиграцию, ранее сообщил Группе, что обозначенные в перечне лица являются суданскими гражданами, о которых хорошо известно, и что в случае их прибытия в Чад через какой-либо аэропорт они будут арестованы.
Each akim, each minister must know how many jobs have been lost each week, and how many new jobs are being created at the local level. Каждый аким, каждый министр должны знать, сколько за неделю сокращено рабочих мест и сколько мы на местах открываем.
Malaysia had incorporated the obligation to extradite or prosecute into its Extradition Act of 1992, under which the relevant minister determined whether to grant an extradition request or refer the matter for prosecution. Малайзия включила обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование в свой закон о выдаче 1992 года, согласно которому соответствующий министр определяет, удовлетворить ли просьбу о выдаче или передать вопрос для возбуждения судебного преследования.
In accordance with the draft law on equal treatment, the minister responsible for family matters and equal treatment, using data and analyses from independent research and in conjunction with other relevant bodies, will prepare a national programme against discrimination. В соответствии с законопроектом о равном обращении министр, отвечающий за семейные вопросы и равное обращение, используя данные и результаты анализа, полученные на основе независимых исследований, и, действуя в сотрудничестве с другими соответствующими органами, подготовит национальную программу борьбы с дискриминацией.
The competent minister may grant an employee special leave without pay in addition to the periodic leave to which he is entitled for a period of one month per year whenever there exist serious grounds for granting the employee such leave. Соответствующий министр может предоставить служащему специальный отпуск без сохранения заработной платы в дополнение к очередному отпуску, на который он имеет право, сроком на один месяц ежегодно, всякий раз, когда есть серьезные основания предоставления служащему такого отпуска.
The competent minister may, upon approval by the Council, grant an employee a study leave with salary including allowances, with the exception of the transfer allowance, for the study period decided. Соответствующий министр может, после одобрения Советом, предоставить работнику учебный отпуск с сохранением денежного содержания, включая пособия, за исключением пособия в связи с переездом по службе, на установленный срок учебы.
The minister held a day-long briefing for health professionals on 28 February 2001, emphasizing the need to continue identifying cases of violence and to improve the level of care provided for women who are victims of conjugal violence. Министр здравоохранения организовал 28 февраля 2001 года день информационной подготовки специалистов системы здравоохранения, с тем чтобы они способствовали выявлению случаев насилия и проявляли бóльшую заботу о женщинах, подвергающихся насилию со стороны мужей.
Under section 3 (1) of the Act on Gender Equality, a minister may within his or her area of responsibility permit measures for the promotion of gender equality aiming at preventing or compensating for unequal treatment on the ground of gender. В соответствии с пунктом 1 раздела 3 Закона о гендерном равенстве тот или иной министр в рамках возглавляемого им или ею министерства может принимать меры, направленные на содействие гендерному равенству в целях предупреждения дискриминации по признаку пола или компенсации неравного обращения.
Article 90 of the same law stipulates, "The competent minister shall issue a decree specifying jobs that are detrimental to women's health and morals, and jobs in which women may not be employed" (see Annex 7). В статье 90 того же закона отмечается: "Соответствующий министр издает постановление, в котором указываются виды работ, наносящие вред здоровью и нравственности женщин, а также виды работ, не предусматривающие их найма" (см. приложение 7).
The secretariat has a significant number of staff and has been undertaking a range of racial inclusion initiatives, while the minister has been effective at influencing other ministries to take on projects to promote the inclusion of minorities. В штат секретариата набрано значительное число сотрудников, и он провел ряд инициатив по расовой интеграции, а министр эффективно призывал других министров осуществлять проекты по поощрению интеграции меньшинств.
As a minister, how can I not know about Your Majesty's matters? Как министр может быть не в курсе того, что происходит с Его Величеством?
"In case the prosecutor's office would decide to initiate criminal proceedings, the responsible would bear criminal responsibility. Otherwise their responsibility would depend on finding of the prosecutor's office," the minister added. "Если прокуратура примет решение о возбуждение уголовного дела - виновные будут нести уголовную ответственность, будет принято другое решение - ответственность будет в соответствии с выводами прокуратуры", добавил министр.
Comes back, goes into the village, says, "Well what's the story?" They said, "These two grandmothers..." "Grandmothers?" The minister couldn't believe what was happening. Он вернулся обратно, пошел в деревню и спросил:«Что за история?» Они сказали: «Эти две бабушки...» «Бабушки?» Министр не мог поверить в то что происходило.
Ms. de Innocenti said that ISDEMU's governing board was headed by a minister and comprised ministers and deputy ministers and representatives of four national non-governmental organizations who were elected by a general assembly of non-governmental organizations. Г-жа де Инноченти говорит, что совет управляющих ИСДЕМУ возглавляет министр, и в его состав входят министры и заместители министров и представители четырех национальных неправительственных организаций, которые избираются генеральной ассамблеей неправительственных организаций.
Notwithstanding, in accordance with sections 12, 13 and 14 of the Education Act, the minister responsible for education and training has a duty within the limits of his/her resources, to ensure efficient primary and secondary education to all Bahamians. Тем не менее в соответствии с разделами 12, 13 и 14 Закона об образовании министр, отвечающий за вопросы образования и профессиональной подготовки, обязан в рамках своих ресурсов обеспечивать получение всеми багамцами качественного начального и среднего образования.
Even though in the Federation of Bosnia and Herzegovina there are workers to whom the provisions of the collective contract pertain, the competent minister has not yet decided on extending application of the collective contract, even he receives the opinion from the union and employers association. Даже хотя в Федерации Боснии и Герцеговины есть работники, на которых распространяются положения коллективного договора, компетентный министр еще не решил, стоит ли расширять сферу применения коллективного договора, даже если он получает мнение профсоюза и ассоциации работодателей.
Few year after the election, Ter-Petrosyan's closest "power minister" Vano Siradeghyan claimed in an interview that Ter-Petrosyan fell into a three-month depression and that he wanted Vazgen Sargsyan and Siradeghyan to resign. Несколько лет после выборов, «силовой министр» Вано Сирадегян утверждал в интервью, что Тер-Петросян впал в трехмесячную депрессию и что он хотел отправить Вазгена Саркисяна и Вано в отставку.
Yet it clearly has: German influence within the European Central Bank has declined significantly; the German finance minister will not become head of the Eurogroup; and now we have the Brussels disaster! Тем не менее, это действительно произошло: немецкое влияние в Европейском центральном банке значительно уменьшилось; министр финансов Германии не станет главой Еврогруппы; а теперь к этому добавилась катастрофа в Брюсселе!
Trade between the two giants has grown from $100 million in 1994 to nearly $14 billion last year, and India's minister of commerce and industry has predicted that it will double by this decade's end. Объем торговли между двумя гигантами вырос со 100 миллионов долларов в 1994 году до почти 14 миллиардов долларов в прошлом году, и министр торговли и промышленности Индии предсказал, что к концу этого десятилетия он удвоится.
Cecil Parkinson, Lord Parkinson, 84, Conservative politician and cabinet minister, Secretary of State for Trade and Industry (1983), Energy (1987-1989), and Transport (1989-1990), and Chairman of the Conservative Party (1997-1998). Паркинсон, Сесил (84) - британский государственный деятель, министр промышленности и торговли (1983), энергетики (1987-1989) и транспорта (1989-1990) Великобритании.
Brazil's finance minister speaks of a latent currency war, and he is not far off the mark: it is in the currency markets that different economic policies and different economic and political systems interact and clash. Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины: именно на валютных рынках взаимодействуют и сталкиваются различные экономические политики, а также различные экономические и политические системы.
The NGOs have also criticised the Government that the Commissioner is not genuinely an impartial expert, since he or she is appointed to office by a political minister and that the Commissioner works under the Ministry of Social Affairs. Неправительственные организации также выступили с критикой в адрес правительства в связи с тем, что уполномоченный не может быть полностью беспристрастным экспертом, поскольку он или она назначается на должность министром, а министр является политиком, и поскольку уполномоченный работает в структуре министерства социальных дел.
Suspicion falls on a general who was a former supreme commander of the Paraguayan armed forces, a former minister for agriculture, a former ambassador to Germany and a former ambassador to Brazil. В частности, в причастности к этому делу подозреваются один генерал, бывший верховный главнокомандующий вооруженными силами Парагвая, бывший министр сельского хозяйства, бывший посол в Германии и бывший посол в Бразилии.