| Chair: H.E. Mr. Nimal Siripala de Silva, Minister of Healthcare and Nutrition | Председатель: Его Превосходительство г-н Нимал Сирипала де Силва, министр по вопросам здравоохранения и питания |
| Harun Lual Ron Minister of Humanitarian Affairs | Харун Луаль Рон Министр по гуманитарным вопросам |
| Maria Rauch-Kallat, Federal Minister for Health and Women's Issues of Austria | Мария Раух - Каллат, федеральный министр по вопросам здравоохранения и положению жен-щин Австрии |
| William E. Herminie, Minister for Social Affairs, Chairperson of the Drug and Alcohol Council, Seychelles | Уилльям Э. Хермини, министр по социальным вопросам, председатель Совета по наркотикам и алкоголю Сейшельских Островов |
| In July 1999, a Minister for Gender Equality was appointed, with responsibility for promoting gender equality. | В июле 1999 года был назначен министр по вопросам гендерного равенства, отвечающий за обеспечение гендерного равенства. |
| H.E. Mr. Nasser Kanddour, Minister of Emigrants (17 September); | Его Превосходительство г-н Нассер Канддур, министр по делам эмигрантов (17 сентября); |
| H.E. Dr. Issam Al-Zaim, Minister of Industry (18 September); | Его Превосходительство д-р Иссам Аль-Заим, министр промышленности (18 сентября); |
| Mr. Dash Ganbold, Minister of Justice | Представитель Г-н Даш Ганболд, министр юстиции |
| During this celebration, "The Oslo Challenge" was formally launched by the Norwegian Minister of Children and Family Affairs. | Во время празднования министр по делам детей и семьи Норвегии официально объявил о начале осуществления проекта "Вызов Осло". |
| The Minister of Justice, is currently examining this issue, since it is in his prerogative to decide whether submitting such request to the State concerned. | Рассмотрением данного вопроса в настоящее время занимается министр юстиции, поскольку принятие решения о направлении государствам таких запросов входит в его компетенцию. |
| The Regulations state that the Minister must take a decision on the placement in a psychiatric hospital unit "as soon as possible". | В Положении указывается только то, что министр должен "как можно скорее" принять решение о помещении в психиатрическую лечебницу. |
| The same month, Overseas Territories Minister Lord Triesman, who had represented the administering Power in the October 2005 negotiations, visited the Turks and Caicos Islands. | В том же месяце министр по вопросам заморских территорий лорд Трисман, который представлял управляющую державу на переговорах, проходивших в октябре 2005 года, посетил острова Тёркс и Кайкос. |
| When the Minister of Justice has decided that the objection filed by the foreign national is well-grounded, that foreign national shall be released. | Если министр юстиции принимает решение о том, что представленные иностранным гражданином возражения являются обоснованными, этот иностранный гражданин освобождается из-под стражи. |
| The Minister for Justice reported that draft legislation for the creation of a Law Reform Commission was before Parliament and was to be considered early in 2007. | Министр юстиции сообщил, что проект закона о создании Комиссии по правовой реформе внесен в парламент и будет рассматриваться в начале 2007 года. |
| We therefore support the appeal launched here today by Minister Nqakula for facilitation assistance so as to ensure the successful implementation of his programme of work. | В этой связи мы приветствуем призыв, с которым выступил сегодня министр Нкакула, к оказанию поддержки, с тем чтобы обеспечить успешное выполнение его программы работы. |
| Afternoon1 H.E. Ms. Michèle Alliot-Marie, Defense Minister of France | половина дня1 Ее Превосходительство г-жа Мишель Альо-Мари, министр обороны Франции |
| On 8 February 1994, the Minister replied that he could only intervene in cases which had been reviewed by the Migration Review Tribunal. | 8 февраля 1994 года министр ответил, что он может принимать меры лишь в отношении тех дел, которые были рассмотрены Судом по вопросам миграции. |
| Mr. Brge Brende, Chair of the United Nations Commission on Sustainable Development and Norway's Environment Minister, will deliver the keynote speech. | Г-н Бёрге Бренде, Председатель Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и министр окружающей среды Норвегии, обратится к делегатам с речью. |
| Former Minister Ousman Sy of Mali said: "Africa is not poor, it is badly governed". | Бывший министр Мали г-н Усман Сы говорил: «Африка не бедная, просто она плохо управляется». |
| H.E. Lyonpo Thinley Gyamtsho, Home Minister (24 September); | Е.П. Тхинлей Гьямтсо, министр внутренних дел (24 сентября); |
| Minister of Tourism, Trade and Handicrafts | Министр туризма, торговли и ремесел, |
| The Minister of Justice of Burundi reported that the number of detainees had decreased from 9,000 in December 2001 to 7,889 today. | Министр юстиции Бурунди сообщил, что количество лиц, содержащихся под стражей, уменьшилось с 9000 в декабре 2001 года до 7889 в настоящее время. |
| Speaking in December 2005, the Minister of Finance noted that the state of the economy had never been stronger, with an expected gross domestic product of over $898 million. | В своем выступлении в декабре 2005 года министр финансов отметил, что экономические позиции территории никогда ранее не были столь сильны и, по оценкам, объем валового внутреннего продукта должен был превысить 898 млн. долл. США. |
| Mr. Vilović: Allow me to begin by expressing our pleasure, Mr. Minister, for having you personally here to preside over this meeting. | Г-н Вилович: Позвольте мне начать с выражения удовольствия, г-н министр, по поводу того, что Вы лично руководите работой данного заседания. |
| Charles Josselin, Minister for Cooperation and Francophonie (France) | Министр по вопросам сотрудничества и франкофонии Шарль Жослен (Франция) |