Her delegation commended the report for highlighting that discrimination and inaccessibility hindered indigenous children's access to health care, and noted the good practices of Australia, Mexico and Brazil. |
Ее делегация высоко оценивает доклад, поскольку в нем подчеркивается тот факт, что дискриминация и недоступность препятствует доступу детей из числа коренных народов к услугам здравоохранения, и отмечает передовой опыт Австралии, Мексики и Бразилии. |
The third session included presentations by Finland, Mexico, Albania, Kyrgyz Republic, Eurostat and Netherlands introducing current practices and challenges in reporting on emissions and other climate change information. |
На третьем заседании с сообщениями выступили представители Финляндии, Мексики, Албании, Кыргызской Республики, Евростата и Нидерландов, в которых они проинформировали участников о текущей практике и проблемах, возникающих в связи с отчетностью о выбросах и другой информацией об изменении климата. |
Banco de Mexico kept its benchmark interest rate unchanged at 4.5 per cent in 2012, but lowered it by 100 basis points during 2013. |
В 2012 году центральный банк Мексики поддерживал базовую процентную ставку на неизменном уровне в 4,5 процента, однако в течение 2013 года понизил ее на 100 базисных пунктов. |
He wished to commend the Government of Mexico not only for inviting him but also for impeccably facilitating his work. |
Он хотел бы выразить признательность правительству Мексики, которое не только пригласило его посетить страну, но и оказывало все необходимое содействие в его работе. |
In transit, I bust out, make my way to Mexico. |
Добрался до Мексики, затем до Малайзии. |
The MDG experience has been extremely successful for Mexico and has had positive repercussions at different levels, over and above the meeting of targets. |
Опыт работы по достижению ЦРДТ был исключительно успешным для Мексики и оказал положительное влияние на различных уровнях, далеко за пределами усилий по выполнению целевых показателей. |
Representatives from Australia, China, Kazakhstan, Mexico, Mongolia, Viet Nam, the Gulf Organization for Industrial Consulting, the International Monetary Fund and UNIDO participated. |
В совещании приняли участие представители Австралии, Вьетнама, Казахстана, Китая, Мексики, Монголии, Международного валютного фонда, Организации стран Залива по консультативным услугам в области промышленности и ЮНИДО. |
What do you think you will miss most about Mexico? |
Чего тебе будет не хватать, когда ты уедешь из Мексики? |
Where are you from, Mexico or something? |
А ты откуда, из Мексики или чего-то такого? |
So far, in Mexico, the electronics sector has not consolidated enough to develop further outsourcing southward in the rest of Latin America. |
До сих пор сектор электроники Мексики еще не достиг уровня консолидации, необходимого для проявления тенденции к дальнейшей передаче части производства в южном направлении - в остальные страны Латинской Америки. |
The President: I thank the chairman of the delegation of Mexico for his contributions to our important work ahead, following up the 2005 World Summit Outcome. |
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю главу делегации Мексики за его вклад в важную работу, которая нам предстоит после принятия итогового документа на Всемирном саммите 2005 года. |
The current Chairman is Inocencio F. Arias (Spain), the delegations of Angola, Mexico and the Russian Federation serving as Vice-Chairmen. |
В настоящее время Председателем Комитета является Иносенсио Ф. Ариас (Испания), а заместителями Председателя - представители делегаций Анголы, Мексики и Российской Федерации. |
V. One P-4, subprogramme 11, Subregional activities in Mexico and Central America (ibid., para. 21.92). |
Предлагается учредить одну должность класса С4 в рамках подпрограммы 11, Деятельность в субрегионе Мексики и Центральной Америки (там же, пункт 21.92). |
In 1778 he was promoted to Teniente de Navío (Lieutenant) and assigned to the Spanish naval station at San Blas, Mexico. |
В 1778 году он получил звание лейтенанта (Teniente de Navío) и отправлен на испанскую военно-морскую базу в Сан-Бласе, на тихоокеанском побережье Мексики. |
In the late 1990s, the C. hyalinipennis native of North America was described as attacking the borer beetle in Chiapas, south of Mexico. |
В конце 1990-х годов вид ос C. hyalinipennis, нативный для Северной Америки, был описан атакующим жука H. hampei в штате Чьяпас, на юге Мексики. |
However, the only stamps Pulver actually discussed in his "classics" chapter were issued before 1874, which year marked a fundamental change in the appearance of Mexico's stamps. |
Тем не менее, единственные почтовые марки, которые Пулвер фактически обсуждал в своей главе «Классическая эпоха», были выпущены до 1874 года, и этот год ознаменовал коренное изменение во внешнем облике почтовых марок Мексики. |
It inhabits Central America from south-east Mexico (mostly the Yucatán Peninsula), to Costa Rica, where it is common and not considered threatened. |
Обитает в Центральной Америке от юго-востока Мексики (в основном, на полуострове Юкатан) до Коста-Рики, где этот вид обычен и не считается находящимся под угрозой исчезновения. |
The US stands to benefit as much as Mexico if conditions south of the border begin breaking good. |
Для США было бы так же выгодно, как и для Мексики, если бы условия на южной границе были бы исключительно хороши. |
On July 24, 2013, it occulted the magnitude 12.8 star 2UCAC 23949304, over parts of Mexico and southwestern United States. |
24 июля 2013 года в некоторых районах Мексики и на юго-западе США можно было наблюдать покрытие астероидом звезды 2UCAC 23949304, которая имела яркость 12m звёздной величины. |
Western Peripheral Nahuatl is a group of Nahuatl languages of Western Mexico. |
Западно-периферийный науатль (Western Peripheral Nahuatl) - группа языков науатль, которые распространены на западе Мексики. |
Data sets for Mexico were completed in 1993, and those for Argentina, the Caribbean and Oceania are awaiting final completion. |
Подготовка наборов данных для Мексики была завершена в 1993 году, а работа над такими наборами для Аргентины, региона Карибского бассейна и Океании ожидает своего завершения. |
The representative of Mexico, referring to agenda item 3, said that his country was interested in both protecting the environment and selling commodities at fair prices. |
Представитель Мексики, затронув пункт 3 повестки дня, сказал, что его страна заинтересована как в охране окружающей среды, так и в продаже сырьевых товаров по справедливым ценам. |
In August 2007, Mexican tourism officials apologized for the behavior of the audience and said that Smith is welcome back in Mexico any time. |
В августе 2007 года официальные представители министерства туризма Мексики принесли извинения за поведение зрителей, подчеркнув, что «Рэйчел Смит всегда будет желанным гостем в Мексике». |
It is emblematic that while Obama has received Mexican President Felipe Calderón, the White House only recently announced that one of his first foreign trips would be to Mexico. |
Показательно, что в то время как Обама принял у себя президента Мексики Фелипе Калдерона, Белый дом только недавно сообщил о том, что целью одного из первых иностранных визитов Обамы будет Мексика. |
Nicholas Follansbee, A Catalogue of the Stamps of Mexico 1856-1900, Ashland, Oregon (1998). |
Каталог почтовых марок Мексики 1856-1900 гг. = A Catalogue of the Stamps of Mexico 1856-1900... - Ashland, Oregon, 1998. |