Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексики

Примеры в контексте "Mexico - Мексики"

Примеры: Mexico - Мексики
The reply from Mexico suggested specific thematic areas that the mandate of an independent expert should cover. В ответе, полученном от Мексики, предложены конкретные тематические области, которые следует охватить мандатом независимого эксперта.
You can count on Mexico's support in discharging your duties and attaining that goal. И вы можете рассчитывать на поддержку Мексики в выполнении ваших обязанностей и достижении в этой цели.
It recognized Mexico's achievements in reducing poverty but was concerned that most of the poor belong to indigenous communities. Он отметил достижения Мексики в сокращении масштабов нищеты, но высказал озабоченность в связи с тем, что основная часть неимущих принадлежит к коренным общинам.
It also enquired on Mexico's efforts to establish plans and strategies to create a culture of equality between men and women. Он также поинтересовался усилиями Мексики по разработке планов и стратегий, направленных на обеспечение равенства мужчин и женщин.
According to United Nations bodies, migrants who are expelled from Mexico face difficulties in accessing justice. Согласно органам Организации Объединенных Наций, мигранты, которых собираются выслать из Мексики, испытывают трудности в доступе к правосудию.
New Zealand, welcoming significant transformations in Mexico's institutions, noted that several states continue to have discriminatory legislation. Новая Зеландия, отметив с удовлетворением значительные преобразования в институтах Мексики, констатировала, что в ряде штатов по-прежнему действует дискриминационное законодательство.
Tunisia noted Mexico's commitment to equality of opportunities and rights to eradicate poverty. Тунис отметил обязательство Мексики обеспечивать равенство возможностей и прав для искоренения нищеты.
Italy highlighted Mexico's efforts to reform the judicial system to tackle organized crime and put an end to impunity. Италия отметила усилия Мексики, направленные на реформу судебной системы в целях борьбы с организованной преступностью и положить конец безнаказанности.
It noted that the High Commissioner for Human Rights positively assessed Mexico's international efforts in support of the rights of migrant workers. Он отметил, что Верховный комиссар по правам человека положительно оценил международные усилия Мексики в поддержку прав трудящихся-мигрантов.
Mexico's commitment to combat gender violence is also reflected in its support for the establishment of regional mechanisms for the protection of women. Обязательства Мексики бороться с гендерным насилием также находят отражение в ее поддержке создания региональных механизмов по защите женщин.
The Government of Mexico recommended an explicit reference to Goal 1, given its focus on eradicating extreme poverty and hunger. Правительство Мексики рекомендовало прямо сослаться на цель 1, которая непосредственно направлена на искоренение крайней нищеты и голода.
According to INM, women migrants detained and deported from Mexico represent approximately 20 per cent of annual flows. Согласно НИМ, женщины-мигранты, задержанные или депортированные из Мексики, составляют приблизительно 20% от годового потока.
In Mexico the study of human rights is not a priority theme in the majority of university degrees at present. В настоящее время изучение прав человека не является одним из приоритетных направлений в большинстве высших учебных заведений Мексики.
But despite the executive order, the Special Rapporteur notes recurring problems with Mexico's detention centres. Но несмотря на правительственное постановление, Специальный докладчик отмечает повторяющиеся проблемы в центрах задержания Мексики.
The Special Rapporteur takes note of efforts made by the Government of Mexico to professionalize and train its police forces and border control officials. Специальный докладчик принимает к сведению усилия правительства Мексики по повышению профессионализма и подготовке своих полицейских сил и пограничных служащих.
Foremost, the Institute is working closely with the national gender machineries of Mexico and countries in Central America and the Andean region. Чрезвычайно важно, что Институт тесно взаимодействует с национальными механизмами по гендерным вопросам Мексики и стран Центральной Америки и Андского региона.
National development banks in Brazil, Colombia and Mexico provide these types of services to facilitate export financing. Такие виды услуг, облегчающие финансирование экспортных операций, предоставляют национальные банки развития Бразилии, Колумбии и Мексики.
Publication of the recommendations addressed to Mexico by international human rights mechanisms Широкое ознакомление с рекомендациями, которые международные механизмы по правам человека вынесли в адрес Мексики
The Government of Mexico has reaffirmed its interest and its commitment to placing regional development and territorial policies at the head of the political agenda. Правительство Мексики подтвердило свой интерес и обязательство по приданию особого значения развитию регионов и проведению взвешенной территориальной политики.
Recent years have seen severe drought conditions in the regions of the United States, Mexico and Central America. ЗЗ. В последние годы жестокие засухи отмечались в регионах Соединенных Штатов, Мексики и Центральной Америки.
A saloon when we were part of Mexico. Салун, когда мы еще были частью Мексики.
I hope the boys don't get too crazy in Mexico. Я надеюсь, что ребята не слишком сойдут с ума в Мексики.
If these cattle are from Mexico, that means someone inside Texas has to vouch for 'em. Если этот скот из Мексики, значит, кто-то в Техасе должен поручиться за них.
Now they're saying it's Juarez, Mexico. Теперь говорят, что из Мексики.
Which means they could be a thousand miles into Mexico by now. А значит, сейчас они могут быть за тысячу километров вглубь Мексики.